lunes, 18 de marzo de 2024

_Vasos comunicantes_, revista de ACE Traductores: número 68, semana del 18 - 22 de marzo

Buenos días, compañerxs de la Red:

Aquí tenemos de nuevo el programa semanal para Vasos Comunicantes:
 

Hoy, lunes 18, publicamos la reseña de Cristina Martínez Alirangues de Ilan Stavans, traductor, de M.ª del Carmen África Vidal Claramonte (Editorial Comares, 2022).

El miércoles tendremos un trujamán de Fernando Navarro.

Y el viernes terminaremos la semana con una reseña en la sección «Novedades traducidas» remitida por Joaquín Fernández-Valdés, que ha traducido del ruso la obra de Iván Turguénev Aguas de primavera (Alba, 2023).

Como siempre, gracias a todo el mundo por colaborar en la revista con vuestras propuestas y comentarios.

Un abrazo,

El equipo de Vasos Comunicantes

El equipo de ACE Traductores

jueves, 7 de marzo de 2024

PROGRAMA DE FORMACIÓN DE PRIMAVERA

 

Os presentamos las propuestas que hemos preparado en la Vocalía de Formación de Asetrad para darle nuestra particular bienvenida a la próxima primavera. Novedades y algún clásico en los que creemos que encontraréis diversidad de charlas, seminarios y actividades para todos:

  • 9, 11 y 16 de abril. «Especialista en herramientas de subtitulación». Ponente: Rafael López.
  • 10 de abril. «Nuevo sistema de cotización por tramos para autónomos». Ponente: Mónica Cid.
  • 17 de abril. «Pensando en el futuro: preparar mi jubilación siendo autónomo». Ponente: Juan Montero.
  • 23 de abril. «Ciclo de lujo» (I). El lujo de traducir excelencia. Ponente: Elena Bernardo.
  • 24 de abril. «Casilla de salida: traducción y juegos de mesa». Ponente: Carlos Loscertales.
  • 25 de abril. «Ciclo de lujo» (II). Textual y textil: traducir en el sector de la moda. Ponente: Patricia Lluberas.
  • 29 de abril. «Ciclo de lujo» (III). La traducción cosmética: ¿bella por dentro y por fuera? Ponente: Lidia Álvarez.
  • 6 de mayo. Mesa redonda del «Ciclo de lujo». Ponentes: Elena Bernardo, Patricia Lluberas y Lidia Álvarez.
  • 7 de mayo. «Apuntes sobre la declaración de la renta». Ponente: Rosa M.ª Esqué.
  • 4 de junio. «Procedimientos de reclamación de facturas impagadas». Ponente: Sergio Marrodán.

Podéis consultar más información e inscribiros en nuestra plataforma de formación (https://formacion.asetrad.org).

miércoles, 6 de marzo de 2024

Libro Blanco del Cómic en España

Tras la reciente publicación del Libro Blanco del Cómic en España, el grupo de trabajo Vértice Cómic se hace eco de la importancia de la traducción y la figura de los profesionales de la traducción en el sector del cómic mediante un comunicado que recoge diferentes extractos de dicho documento.

Comunicado disponible aquí.

martes, 5 de marzo de 2024

_Vasos comunicantes_, revista de ACE Traductores: número 68, semana del 4 - 8 de marzo

Buenos días, compañeras de la Red: 

Aquí tenemos de nuevo el programa semanal para Vasos Comunicantes

El lunes 4, publicamos una reseña de Aroa Masa del libro Retrato del traductor con cabeza de perro. Para una traducción calibánica, de Adalber Salas Rodríguez, Libros de la resistencia, 2023.

El miércoles tendremos un trujaman de Rita da Costa por el Dia Internacional de la Mujer.

Y el viernes publicaremos el texto de Sofía Lacasta Millera galardonado con en el segundo puesto del V Premio de Traducción Universitaria «Valentín García Yebra».

Gracias a todos por colaborar con vuestro apoyo en la redacción y difusión de la revista.

Un abrazo

el equipo de Vasos Comunicantes,

el equipo de ACE Traductores.

 

lunes, 4 de marzo de 2024

APTIC: «Traducción medioambiental y desastre»

 

Desde 1980, los desastres naturales han causado la muerte de más de 2,4 millones de personas y pérdidas por valor de 3,7 billones de dólares en todo el mundo. En la sociedad contemporánea, los desastres han adquirido trascendencia internacional. 
Las salidas profesionales relacionadas con las emergencias, los riesgos de desastre y su gestión abarcan un espectro de gran envergadura. La traducción medioambiental requiere la adquisición de nociones científicas y metodológicas dentro de las diversas ramas de la ecología. 
En la charla virtual «Traducción medioambiental y desastre», la experta Teresa París hará hincapié en los desastres y la gestión de situaciones de emergencia. 


Precios especiales para miembros de la red Vértice 
Lunes 22 de abril de 2024 a partir de las 18.00 h


lunes, 26 de febrero de 2024

_Vasos comunicantes_, revista de ACE Traductores: número 68, semana del 26 de febrero - 1 de marzo

Buenos días, querida gente de la Red Vértice:

Aquí tenéis el programa semanal de Vasos Comunicantes:

Hoy tenemos un artículo de Jordi Fibla, «Intraducibilidad de El Quijote».

El miércoles publicaremos simultáneamente con el Instituto Cervantes un trujamán de Miguel Marañón en recuerdo de Mari Pepa Palomero.

Y el viernes tendremos una novedad traducida de Isabel Hurtado de Mendoza Azaola, que ha traducido del inglés la obra de Sara Shepard Cómo sobrevivir al cole 1: Mi mejor amiga invisible.

Gracias a todo el mundo por colaborar con su apoyo en la redacción y difusión de la revista.

Un abrazo,

El equipo de Vasos Comunicantes;

El equipo de ACE Traductores.

martes, 20 de febrero de 2024

ACE Traductores: Proyecto Archipelagos

  Estimada gente de la Red y quien lea en general:

Hoy os presentamos Archipelagos, un proyecto de 3 años de duración financiado por la Unión Europea y que se acaba de poner en marcha. El proyecto está coordinado por la asociación francesa ATLAS, y en él participamos once socios europeos. Su objetivo es dar voz a la diversidad literaria europea, animando a los traductores editoriales a descubrir nuevas historias escritas en las lenguas menos extendidas.

El proyecto tiene cuatro líneas de trabajo:

  • residencias para más de 100 traductores en toda Europa;
  • 10 talleres de traducción que reunirán a más de 150 profesionales con diferentes lenguas europeas de trabajo;
  • seminarios virtuales y actividades dirigidas a los profesionales de la cadena del libro;
  • actividades abiertas al público para escuchar a los exploradores de la literatura y descubrir los tesoros sumergidos que han encontrado.
Ahora mismo está abierta ya la primera convocatoria de residencias. Podéis consultar dónde y qué combinación de lenguas en el sitio web del proyecto: https://archipelagos-eu.org/

Si conocéis a colegas que trabajen con las combinaciones de lenguas a las que están dirigidas las residencias, no dudéis en enviarles la información.

Podréis seguir las novedades y sucesivas convocatorias del proyecto en los perfiles de redes sociales de todos los socios implicados, en la misma web del proyecto y en el perfil de Instagram creado para él.
¡Ánimo y suerte!

Junta de ACE Traductores