<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637</id><updated>2012-01-30T18:02:33.025+01:00</updated><category term='Vértice'/><category term='estudiantes'/><category term='traducción audiovisual'/><category term='Esther Benítez'/><category term='premio de traducción'/><category term='Vicent Montalt'/><category term='UniCo'/><category term='libro blanco'/><category term='curso de traducción médica'/><category term='traductores'/><category term='libros'/><category term='zaragoza'/><category term='feria del libro'/><category term='Xarxa'/><category term='fiscalidad'/><category term='informática'/><category term='verano'/><category term='medicina'/><category term='pagar por trabajar'/><category term='blogs'/><category term='Mario Merlino'/><category term='corrección'/><category term='intérpretes'/><category term='talleres'/><category term='DTP IAPTI AIPTI'/><category term='curso de protocolo'/><category term='francés'/><category term='revisión'/><category term='La Linterna del Traductor'/><category term='jornadas traducción literaria'/><category term='jornada traducción'/><category term='ciencias'/><category term='encuentro'/><category term='simpson'/><category term='traducción editorial'/><category term='Fernando Navarro'/><category term='curso de seguridad informática'/><category term='Asetrad'/><category term='derechos de autor'/><category term='ASATI'/><category term='postedición'/><category term='premio traducción'/><category term='traducción'/><category term='curso'/><category term='curso de consecutiva'/><category term='traducción literaria'/><category term='Traductor'/><category term='revistas'/><category term='interpretación consecutiva'/><category term='homenaje'/><category term='Stendhal'/><category term='futuro de la traducción'/><category term='corrector'/><category term='lilteratura nórdica'/><category term='APTIC'/><category term='propiedad intelectual'/><category term='Barcelona'/><title type='text'>Tablón de Anuncios ASOCESP</title><subtitle type='html'>Asociaciones de Profesionales de la Lengua</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>GLS</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='30' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-5qEX9h1SiAg/Tui9V2llpRI/AAAAAAAAALQ/9C4IXtAZoBs/s220/Graham_Rhodes_OLD.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>139</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-4567182600797950610</id><published>2012-01-30T17:45:00.004+01:00</published><updated>2012-01-30T18:02:33.037+01:00</updated><title type='text'>Curso de marketing para traductores: aprende a venderte</title><content type='html'>Este curso correrá a cargo de Dª Silvia Sabria, licenciada en Traducción e Interpretación de inglés y francés por la UAB y traductora jurada de dichos idiomas. Estudió Marketing conceptual en EADA y Dirección de marketing en el ESADE además de seguir varios seminarios. &lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;El curso se desarrollará los días 24 y 25 de febrero en Gigaform PC Instituto, S.L. (Valencia).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;PRECIO: 150 €&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Miembros de pleno derecho de la Xarxa: 90 €&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Miembros asociados de la Xarxa y miembros de asociaciones de la red Vértice: 115 €&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;El plazo de inscripción finalizará el 13 de febrero y el curso está limitado a 30 plazas. &lt;a href="http://www.xarxativ.es/es/inscripcion-actividad/?id=46"&gt;Más información&lt;/a&gt; e inscripciones: http://www.xarxativ.es/es/inscripcion-actividad/?id=46&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-4567182600797950610?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/4567182600797950610/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2012/01/curso-de-marketing-para-traductores.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4567182600797950610'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4567182600797950610'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2012/01/curso-de-marketing-para-traductores.html' title='Curso de marketing para traductores: aprende a venderte'/><author><name>Lucía - La Xarxa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04499408971777655404</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-390392800950790041</id><published>2012-01-25T10:16:00.004+01:00</published><updated>2012-01-25T11:20:51.645+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fiscalidad'/><title type='text'>Curso de fiscalidad para traductores e intérpretes</title><content type='html'>APTIC anuncia que el próximo 7 y 8 de febrero de 2012 se celebrará en Barcelona el curso de fiscalidad para traductores e intérpretes. Este curso tiene como objetivo ofrecer una visión general de todo lo que hay que saber en relación con las obligaciones fiscales,  así como profundizar en los aspectos más complejos. Tendrá carácter práctico y por ello será necesario que los asistentes traigan un ordenador portátil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fecha: 7 y 8 de febrero de 2012&lt;br /&gt;Hora: 18:00 h - 21:00 h&lt;br /&gt;Lugar: sede de APTIC&lt;br /&gt;Duración: 6 horas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Más información &lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/curso-de-fiscalidad-para-traductores-e-interpretes-2012" target="_blank"&gt;aquí...&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-390392800950790041?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/390392800950790041/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2012/01/curso-de-fiscalidad-para-traductores-e.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/390392800950790041'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/390392800950790041'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2012/01/curso-de-fiscalidad-para-traductores-e.html' title='Curso de fiscalidad para traductores e intérpretes'/><author><name>Secretaria APTIC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00322512116598801676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-c3MVwh6e11o/TxgKiPRTLhI/AAAAAAAAAEk/pajIZqJOLHM/s220/logo-APTIC-color.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-7906133343001387113</id><published>2012-01-24T15:25:00.000+01:00</published><updated>2012-01-25T11:18:40.521+01:00</updated><title type='text'>AGPTI - CURSO DE TRADUCCIÓN MÉDICA EN&gt;ES</title><content type='html'>Introducción&lt;br /&gt;Este curso (con una parte teórica y una parte práctica) supone una excelente oportunidad para ampliar los conocimientos sobre la traducción médica inglés-español de la mano de una autoridad en este campo: Fernando Navarro.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Programa&lt;br /&gt;Viernes 24 de febrero &lt;br /&gt;17:00 – 18:45 Charla: «El concepto de fidelidad en traducción médica»&lt;br /&gt;18:45 – 19:15 Descanso &lt;br /&gt;19:15 – 21:00 Ejercicios prácticos de traducción EN &amp;gt; ES&lt;br /&gt;21:15 Cena del curso (optativa)&lt;br /&gt;Sábado 25 de febrero&lt;br /&gt;10:00 - 11:45 Charla: «La traducción de los nombres de fármacos» + Ejercicio práctico de traducción de recetas EN, DE, FR &amp;gt; ES&lt;br /&gt;11:45 - 12:15 Descanso&lt;br /&gt;12:15 - 14:00 Ejercicios prácticos de traducción EN &amp;gt; ES &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.agpti.org/gl/nova/curso-traducion-medica/" target="_blank"&gt;Para más información&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-7906133343001387113?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/7906133343001387113/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2012/01/agpti-curso-de-traduccion-medica-enes.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7906133343001387113'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7906133343001387113'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2012/01/agpti-curso-de-traduccion-medica-enes.html' title='AGPTI - CURSO DE TRADUCCIÓN MÉDICA EN&gt;ES'/><author><name>Cursos AGPTI</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15015860568932087399</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-7995264170079678488</id><published>2012-01-22T19:51:00.002+01:00</published><updated>2012-01-24T16:50:44.067+01:00</updated><title type='text'>Respuesta de APTIJ a una noticia aparecida en la prensa el 13 de enero de 2012</title><content type='html'>En los últimos días han aparecido diversas noticias que hablan sobre algunas cuestiones relacionadas con el servicio de interpretación de los juzgados de la comunidad autónoma de Madrid. Una noticia en concreto titulada  «Los Juzgados retiran a traductores de 114 lenguas "minoritarias" », publicada por ABC, motivó la respuesta  de APTIJ en forma de carta al director, que puede leerse en el siguiente enlace:&lt;span style="background-color: white; color: #5a5a5a; font-family: Tahoma, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 19px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.aptij.es/index.php?l=es&amp;amp;s=n&amp;amp;c=9" target="_blank"&gt;http://www.aptij.es/index.php?l=es&amp;amp;s=n&amp;amp;c=9&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Un saludo a todos,&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La Junta Directiva de APTIJ&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-7995264170079678488?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/7995264170079678488/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2012/01/respuesta-de-aptij-una-noticia.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7995264170079678488'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7995264170079678488'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2012/01/respuesta-de-aptij-una-noticia.html' title='Respuesta de APTIJ a una noticia aparecida en la prensa el 13 de enero de 2012'/><author><name>Mar - APTIJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00706499245530209838</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-3063119328744383861</id><published>2012-01-19T11:21:00.003+01:00</published><updated>2012-01-25T12:03:40.028+01:00</updated><title type='text'>Calendario de actividades de APTIC 2012</title><content type='html'>Buenos días:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya podéis consultar el nuevo &lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/calendario-de-actividades-para-el-primer-semestre-de-2012" target="_blank"&gt;calendario de actividades para el primer semestre de 2012&lt;/a&gt; creado por la Comisión de Actividades de APTIC . Las convocatorias detalladas se publicarán aproximadamente un mes antes de cada actividad, pero ya podéis tramitar las preinscripciones y reservar plaza para las actividades que más os interesen en activitats@aptic.cat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cordialmente,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-&lt;br /&gt;La Comisión de Actividades de APTIC&lt;br /&gt;-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-&lt;br /&gt;Maya Busqué, Barbara Catenaro, Maria Colera, José Luis Díez, Carol Ferré, &lt;br /&gt;Anna Navarro, Asun Renau, Anna-Lluïsa Subirà y Antoine Vorel&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-3063119328744383861?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/3063119328744383861/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2012/01/buenos-dias-ya-podeis-consultar-el.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3063119328744383861'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3063119328744383861'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2012/01/buenos-dias-ya-podeis-consultar-el.html' title='Calendario de actividades de APTIC 2012'/><author><name>Secretaria APTIC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00322512116598801676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-c3MVwh6e11o/TxgKiPRTLhI/AAAAAAAAAEk/pajIZqJOLHM/s220/logo-APTIC-color.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-7632334937266778914</id><published>2012-01-17T17:03:00.001+01:00</published><updated>2012-01-25T12:04:58.905+01:00</updated><title type='text'>Las piezas del puzzle: Taller de iniciación</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: white; color: #333333; line-height: 1.45em; margin: 0px 0px 10px; padding: 0px;"&gt;Los próximos días &lt;strong style="margin: 0px; padding: 0px;"&gt;2 y 3 de febrero&lt;/strong&gt;, &lt;strong style="margin: 0px; padding: 0px;"&gt;ACE Traductores&lt;/strong&gt; organiza un &lt;strong style="margin: 0px; padding: 0px;"&gt;taller gratuito&lt;/strong&gt; de introducción al mercado editorial para traductores no especializados en este ámbito. Contaremos con la presencia de especialistas de distintos sectores (traductores, correctores, editores y abogados), cuyas explicaciones nos darán una imagen global del proceso de creación de un libro traducido.&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; color: #333333; line-height: 1.45em; margin: 0px 0px 10px; padding: 0px;"&gt;Tendrá lugar en la &lt;strong style="margin: 0px; padding: 0px;"&gt;sede de la Comisión Europea de Madrid&lt;/strong&gt; (Paseo de la Castellana 46). Como el aforo es limitado, se ruega &lt;strong style="margin: 0px; padding: 0px;"&gt;confirmar la asistencia enviando un email &lt;/strong&gt;a &lt;u style="margin: 0px; padding: 0px;"&gt;&lt;strong style="margin: 0px; padding: 0px;"&gt;lamorada@acett.org&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt; indicando nombre completo y DNI.&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; color: #333333; line-height: 1.45em; margin: 0px 0px 10px; padding: 0px;"&gt;El programa completo se puede &lt;a href="http://db.tt/dhIJJc8F" target="_blank"&gt;descargar aquí&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-7632334937266778914?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/7632334937266778914/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2012/01/las-piezas-del-puzzle-taller-de.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7632334937266778914'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7632334937266778914'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2012/01/las-piezas-del-puzzle-taller-de.html' title='Las piezas del puzzle: Taller de iniciación'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-8475640062523586720</id><published>2012-01-12T12:39:00.003+01:00</published><updated>2012-01-12T12:48:03.833+01:00</updated><title type='text'>Charla: «El protocolo en actos oficiales»</title><content type='html'>APTIC anuncia que el próximo viernes 27 de enero de 2012 celebrará en Barcelona la charla: «El protocolo en actos oficiales».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fecha: viernes, 27 de enero de 2012&lt;br /&gt;Hora: 19 h&lt;br /&gt;Lugar: sede de APTIC (c/ Nàpols, 216-218, escalera izquierda, entresuelo 1ª, Barcelona) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La actividad es gratuita, pero es imprescindible confirmar la asistencia antes del día 26 de enero a activitats@aptic.cat. Aforo limitado a 45 personas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Introducción&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;A menudo los intérpretes nos encontramos en actos oficiales sujetos a protocolo. Todos los actos oficiales están dirigidos por un jefe de protocolo y su equipo, y han sido planificados hasta el último detalle para que todo funcione a la perfección. Por eso, a la hora de trabajar, es muy importante que el intérprete sepa todo lo que va a pasar durante el acto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El objetivo de esta charla es familiarizar a los participantes con el mundo del protocolo y saber qué hacer en el transcurso de los actos oficiales. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Contenido&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se hablará sobre: &lt;br /&gt;•	 los diversos tipos de actos oficiales (audiencias, reuniones, recepciones, cenas);&lt;br /&gt;•	 cómo se debe estar en un acto oficial, cómo vestirse según el protocolo y cómo comportarse en la mesa;&lt;br /&gt;•	 el tratamiento correcto de los miembros del Gobierno, de las embajadas y de la casa real.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al final dispondremos de un tiempo para aclarar dudas y preguntas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Más información en&lt;/span&gt;: http://www.aptic.cat/noticia/el-protocolo-en-actos-oficiales&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-8475640062523586720?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/8475640062523586720/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2012/01/charla-el-protocolo-en-actos-oficiales.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8475640062523586720'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8475640062523586720'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2012/01/charla-el-protocolo-en-actos-oficiales.html' title='Charla: «El protocolo en actos oficiales»'/><author><name>Secretaria APTIC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00322512116598801676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-c3MVwh6e11o/TxgKiPRTLhI/AAAAAAAAAEk/pajIZqJOLHM/s220/logo-APTIC-color.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-4803456136583015212</id><published>2012-01-12T12:37:00.001+01:00</published><updated>2012-01-25T12:06:13.600+01:00</updated><title type='text'>El traductor presenta - enero</title><content type='html'>El próximo lunes &lt;b&gt;16 de enero&lt;/b&gt;, a las 19h os convocamos a un nuevo encuentro  dentro del ciclo "&lt;b&gt;El traductor presenta&lt;/b&gt;" . En esta ocasión, &lt;b&gt;Gabriel Hormaechea&lt;/b&gt;  nos hablará de su espléndida traducción de la obra de François Rabelais,  &lt;em&gt;Gargantúa y Pantagruel&lt;/em&gt;, recientemente aparecida en El Acantilado. El  encuentro se celebrará en la &lt;b&gt;Facultad de Traducción de la UPF&lt;/b&gt;, Roc Boronat 138  (m. Glorias) en la sala 52.221 (Entrad en el edificio y tomad la puerta derecha,  la sala 221 está en la 2ª planta.&lt;br /&gt;La charla promete ser interesante así que  allí os esperamos.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.ace-traductores.org/" target="_blank"&gt;www.ace-traductores.org&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-4803456136583015212?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/4803456136583015212/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2012/01/el-traductor-presenta-enero.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4803456136583015212'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4803456136583015212'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2012/01/el-traductor-presenta-enero.html' title='El traductor presenta - enero'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-4648042636349490925</id><published>2011-12-27T22:27:00.001+01:00</published><updated>2011-12-27T22:29:21.302+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='DTP IAPTI AIPTI'/><title type='text'>WEBINAR: DTP for Translators: overview, approach, and general suggestions</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Hyrnz-4CAGo/Tvo4n91UKhI/AAAAAAAAAIs/lp8wBGUGsrU/s1600/DTP.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 140px; height: 200px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-Hyrnz-4CAGo/Tvo4n91UKhI/AAAAAAAAAIs/lp8wBGUGsrU/s200/DTP.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5690923338400279058" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-4648042636349490925?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/4648042636349490925/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/12/webinar-dtp-for-translators-overview.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4648042636349490925'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4648042636349490925'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/12/webinar-dtp-for-translators-overview.html' title='WEBINAR: DTP for Translators: overview, approach, and general suggestions'/><author><name>Aurora Humarán</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12904768139226633598</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_BiQq0WXyHz0/SnWByDb031I/AAAAAAAAAAM/nI9MRFKz8I4/S220/au3dejulio.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-Hyrnz-4CAGo/Tvo4n91UKhI/AAAAAAAAAIs/lp8wBGUGsrU/s72-c/DTP.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-8641151255974770686</id><published>2011-12-20T16:33:00.002+01:00</published><updated>2011-12-20T16:37:29.134+01:00</updated><title type='text'>Cursillo de recursos y trucos informáticos para traductores de libros</title><content type='html'>&lt;p style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 12px; line-height: 1.45em; color: rgb(51, 51, 51); background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;a href="http://ace-traductores.org/"&gt;ACE Traductores&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; y &lt;a href="http://www.acec-web.org/spa/default.asp"&gt;ACEC &lt;/a&gt;organizan un cursillo centrado en recursos y trucos informáticos para traductores de libros. &lt;a href="http://www.anuvela.com/anuvelos/robert-falco/"&gt;Robert Falcó&lt;/a&gt; y&lt;span style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt; &lt;a href="http://www.carlosmayor.com/"&gt;Carlos Mayor&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; aportarán ideas muy prácticas sobre el empleo de determinados programas que permiten agilizar y mejorar la actividad cotidiana de los profesionales de este sector.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 12px; line-height: 1.45em; color: rgb(51, 51, 51); background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;Duración del curso&lt;/span&gt;: ocho horas, divididas en dos sesiones de cuatro cada una.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 12px; line-height: 1.45em; color: rgb(51, 51, 51); background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;Fechas&lt;/span&gt;: Viernes 13 de enero del 2012 de 16 a 20 horas y sábado 14 de 10 a 14 horas.&lt;br /&gt;&lt;span style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;Lugar&lt;/span&gt;: Aula dels Escriptors, en la quinta planta del &lt;a href="http://www.ateneubcn.org/web/continguts/ca/index.html"&gt;Ateneu Barcelonès&lt;/a&gt; (calle Canuda, 6, Barcelona).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 12px; line-height: 1.45em; color: rgb(51, 51, 51); background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Precios:&lt;br /&gt;Miembros de ACEtt y ACEC: 80 €.&lt;br /&gt;Miembros de alguna de las demás asociaciones de la Red Vértice: 100 €.&lt;br /&gt;Público en general: 120 €.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 12px; line-height: 1.45em; color: rgb(51, 51, 51); background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Haz clic aquí para descargar el &lt;a href="http://dl.dropbox.com/u/20293898/ConvocatoriacursilloACEtt-ACECenero2012.pdf"&gt;programa completo&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;Haz clic aquí para descargar el &lt;a href="http://db.tt/5pvM5wxa"&gt;formulario de preinscripción&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-8641151255974770686?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/8641151255974770686/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/12/cursillo-de-recursos-y-trucos.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8641151255974770686'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8641151255974770686'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/12/cursillo-de-recursos-y-trucos.html' title='Cursillo de recursos y trucos informáticos para traductores de libros'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-4269188860168490430</id><published>2011-12-14T12:25:00.001+01:00</published><updated>2011-12-14T12:28:44.289+01:00</updated><title type='text'>Ciclo de cine, Madrid, enero de 2012</title><content type='html'>Asetrad anuncia un ciclo de cine «La traducción en el cine» en la Filmoteca Nacional de Madrid, del 13 al 25 de enero de 2012.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sesión inaugural (13.01, 19.30): La mujer de los cinco elefantes, seguido de una mesa redonda en colaboración con ACE Traductores y la presencia del director de la película, Vadim Jendreyko, culminando en una tertulia en un lugar cercano, por confirmar.&lt;br /&gt;El programa completo se halla en: &lt;a href="http://www.asetrad.org/PDFs/programacine.pdf"&gt;www.asetrad.org/PDFs/programacine.pdf&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-4269188860168490430?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/4269188860168490430/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/12/ciclo-de-cine-madrid-enero-de-2012.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4269188860168490430'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4269188860168490430'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/12/ciclo-de-cine-madrid-enero-de-2012.html' title='Ciclo de cine, Madrid, enero de 2012'/><author><name>Asetrad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151711820066360920</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-8060877817886625398</id><published>2011-12-07T09:24:00.002+01:00</published><updated>2011-12-07T09:29:03.389+01:00</updated><title type='text'>Entrevista en Twitter a Clara Guelbenzu</title><content type='html'>El próximo día 15 de diciembre, Asetrad organizará una entrevista virtual en Twitter en tiempo real con Clara Guelbenzu, intérprete de conferencias y traductora que desde 1992 forma parte de la plantilla de intérpretes de una organización intergubernamental (Ciheam) donde trabaja principalmente en el ámbito científico en temas relacionados con las ciencias agrarias, la ganadería, la pesca y el medioambiente. Asimismo, desde 2008 escribe en el blog Bootheando sobre la práctica diaria de la interpretación intentando divulgar toda la información que pueda resultar de interés para esta profesión.Se invita a todos los socios de las asociaciones de Vértice a participar, bien enviando preguntas por adelantado, bien en tiempo real. Para más información: &lt;a class="moz-txt-link-freetext" title="blocked::http://www.asetrad.org/index.asp?op="" href="http://www.asetrad.org/index.asp?op=12&amp;amp;detalle=287&amp;amp;pag=1" detalle="287&amp;amp;pag="&gt;http://www.asetrad.org/index.asp?op=12&amp;amp;detalle=287&amp;amp;pag=1&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-8060877817886625398?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/8060877817886625398/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/12/entrevista-en-twitter-clara-guelbenzu.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8060877817886625398'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8060877817886625398'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/12/entrevista-en-twitter-clara-guelbenzu.html' title='Entrevista en Twitter a Clara Guelbenzu'/><author><name>Asetrad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151711820066360920</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-5212589055645203812</id><published>2011-11-30T14:03:00.005+01:00</published><updated>2011-12-01T19:37:33.654+01:00</updated><title type='text'>Mesa redonda sobre la situación actual del sector de la traducción y la interpretación</title><content type='html'>Dentro del marco del Foro Culturgal (&lt;a href="/cp/ps/Mail/ExternalURLProxy?d=mundo-r.com&amp;amp;u=saletaf&amp;amp;url=http://www.culturgal.com&amp;amp;urlHash=-5.109516305414439E-100" target="_BLANK"&gt;http://www.culturgal.com&lt;/a&gt;), AGPTI organiza una mesa redonda para tratar cuestiones que en la actualidad preocupan considerablemente al colectivo de profesionales de la traducción y la interpretación: la crisis económica, los ámbitos más afectados por esta, la evolución de las tarifas, el impacto de las certificaciones de calidad en el sector de los trabajadores autónomos, la influencia de la política actual de las grandes agencias y multinacionales de la traducción: reducción de costes, aplicación de sistemas de traducción automática, irrelevancia de la calidad del producto final, etc.&lt;br /&gt;Con la presencia de:&lt;br /&gt;· Javier Sancho Durán, traductor autónomo y vicepresidente de Asetrad (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes).&lt;br /&gt;· Andrea Gutiérrez Pérez, traductora y gerente de la empresa de traducción AGP Traducciones.&lt;br /&gt;· Larisa Santos Suárez, presidenta de la AGPTI (Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación).&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Fecha: sábado, 3 de diciembre a las 16.30 h&lt;br /&gt;Lugar: Pazo da Cultura de Pontevedra - Espazo Obradoiro&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-5212589055645203812?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/5212589055645203812/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/11/mesa-redonda-sobre-la-situacion-actual.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5212589055645203812'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5212589055645203812'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/11/mesa-redonda-sobre-la-situacion-actual.html' title='Mesa redonda sobre la situación actual del sector de la traducción y la interpretación'/><author><name>Lara Santos (AGPTI)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16242484272038124226</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-3722424495927251206</id><published>2011-11-24T13:47:00.003+01:00</published><updated>2011-11-24T13:49:39.926+01:00</updated><title type='text'>Introducción a Omega T</title><content type='html'>Buenos días,&lt;br /&gt;El próximo 2 de diciembre APTIC os propone un taller de introducción a Omega T.&lt;br /&gt;Fecha: 2 de diciembre de 16.00 a 19.00 h&lt;br /&gt;Lugar: Sede de APTIC&lt;br /&gt;Duración: 3 horas&lt;br /&gt;Precio:&lt;br /&gt;Socios de APTIC: 30 €&lt;br /&gt;Socios de alguna de las asociaciones miembros de la red Asocesp*: 40, 5 €&lt;br /&gt;No socios: 55, 5 €&lt;br /&gt;Fecha límite de inscripción: 30 de noviembre&lt;br /&gt;Más información en: &lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/introduccion-a-omegat"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/introduccion-a-omegat&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-3722424495927251206?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/3722424495927251206/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/11/introduccion-omega-t.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3722424495927251206'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3722424495927251206'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/11/introduccion-omega-t.html' title='Introducción a Omega T'/><author><name>Secretaria APTIC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00322512116598801676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-c3MVwh6e11o/TxgKiPRTLhI/AAAAAAAAAEk/pajIZqJOLHM/s220/logo-APTIC-color.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-6384197014245232521</id><published>2011-11-20T20:08:00.001+01:00</published><updated>2011-11-20T20:08:57.451+01:00</updated><title type='text'>Entrega del VI Premio Esther Benítez en Barcelona</title><content type='html'>&lt;p&gt;La entrega del &lt;strong&gt;VI Premio Esther Benítez&lt;/strong&gt; a los ganadores de la edición de este año, Montserrat Gurguí y Hernán Sabaté, por su traducción de &lt;em&gt;Sangre vagabunda&lt;/em&gt; de James Ellroy, tendrá lugar en &lt;strong&gt;Barcelona&lt;/strong&gt; este próximo martes &lt;strong&gt;22 de noviembre&lt;/strong&gt; de 2011&lt;br /&gt;a las &lt;strong&gt;19:00 horas&lt;/strong&gt; en el aula 5209 del edificio del IDEC-Universitat Pompeu Fabra [1].&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dirección: calle Roc Boronat núm. 138.&lt;br /&gt;Cómo llegar: EN METRO L1, estación Glòries; L2 estaciones Monumental, Encants y Clot; L4, estaciones Llacuna y Poble Nou&lt;br /&gt;EN BUS: Líneas 6, 7, 40, 42, 56, 60, 92, 141,192&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-6384197014245232521?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/6384197014245232521/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/11/entrega-del-vi-premio-esther-benitez-en.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6384197014245232521'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6384197014245232521'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/11/entrega-del-vi-premio-esther-benitez-en.html' title='Entrega del VI Premio Esther Benítez en Barcelona'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-4113907232238762126</id><published>2011-11-17T13:41:00.002+01:00</published><updated>2011-11-17T13:44:27.237+01:00</updated><title type='text'>Charla y tertulia a cargo de Fernando Navarro (Madrid)</title><content type='html'>Asetrad anuncia que el próximo 24 de noviembre a las 20.00, el Dr Fernando Navarro, autor del Diccionario de dudas inglés-español de medicina, dará una charla en Madrid titulada «Un nuevo instrumento para los profesionales de la lengua: el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina», en Madrid, en:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sala Monedero&lt;br /&gt;Travesía Andrés Mellado, 3 (esq. Guzmán el Bueno, 55)&lt;br /&gt;Metro: Argüelles (lineas 3,4,5); Moncloa (líneas 3,5); Islas Filipinas (línea 7)&lt;br /&gt;Autobuses: 2, 16, 61&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La entrada es libre y gratuita, aunque las plazas son limitadas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A continuación de la charla, habrá una tertulia con tapas en el Mesón las Barricas, calle Donoso Cortés, 80, con menú de 16,25 euros (detalles al pie), que se pagarán in situ. A fin de hacer la reserva, la asociación ruega que indiquéis si tenéis intención de asistir a la tertulia (si solo vais a asistir a la charla, no es preciso avisar) antes del próximo martes, día 22.11, a las 13.00 medidante correo dirigido a: &lt;a title="blocked::mailto:gestor@asetrad.org" href="mailto:gestor@asetrad.org"&gt;gestor@asetrad.org&lt;/a&gt;, con el asunto: "tapeo 24.11"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menú:&lt;br /&gt;ensalada de tomate, bonito y cebolla&lt;br /&gt;surtido ibérico&lt;br /&gt;surtido de quesos&lt;br /&gt;croquetas&lt;br /&gt;sartenes (huevos fritos con picadillo o lomo)&lt;br /&gt;cerveza, vino, agua (los refrescos se pagarán aparte)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-4113907232238762126?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/4113907232238762126/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/11/charla-y-tertulia-cargo-de-fernando.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4113907232238762126'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4113907232238762126'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/11/charla-y-tertulia-cargo-de-fernando.html' title='Charla y tertulia a cargo de Fernando Navarro (Madrid)'/><author><name>Asetrad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151711820066360920</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-3873724366784852413</id><published>2011-11-15T09:58:00.006+01:00</published><updated>2011-11-15T10:08:41.563+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traductores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Xarxa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='curso de seguridad informática'/><title type='text'>Curso "Copias de seguridad para traductores: protege tus datos de forma sencilla"</title><content type='html'>&lt;p class="p1"&gt;El 26 de noviembre tendrá lugar en Castellón el curso "Copias de seguridad para traductores: protege tus datos de forma sencilla", organizado por la Xarxa e impartido por Oliver Carreira.&lt;/p&gt;&lt;p class="p1"&gt;FECHA Y HORARIO: 26 de noviembre, de 11.00 a 13.00.&lt;/p&gt; &lt;p class="p2"&gt;LUGAR:&lt;/p&gt; &lt;p class="p1"&gt;VN Castellón Trade Center&lt;/p&gt; &lt;p class="p1"&gt;Calle Dean Martí, 46 Entlo., Castellón (Se encuentra cerca de la estación de tren)&lt;/p&gt; &lt;p class="p2"&gt;MATRÍCULA: Es imprescindible hacer la preinscripción en la actividad en &lt;a href="http://www.xarxativ.es/es/actividades/"&gt;&lt;span class="s1"&gt;http://www.xarxativ.es/es/actividades/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. Una vez recibida, se confirmará la inscripción por correo electrónico. El plazo de inscripción finaliza el 21 de noviembre y el curso está limitado a 15 plazas.&lt;/p&gt; &lt;p class="p1"&gt;Cuando os matriculéis, indicad el sistema operativo que utilizáis para que el profesor pueda tenerlo en cuenta.&lt;/p&gt; &lt;p class="p1"&gt;Al curso podéis traer vuestros ordenadores portátiles. Pero no es necesario, ya que podréis seguir el contenido a través de la presentación preparada por el profesor.&lt;/p&gt; &lt;p class="p1"&gt;PRECIO:&lt;/p&gt; &lt;p class="p1"&gt;Inscripción miembros pleno derecho:  gratis&lt;/p&gt; &lt;p class="p1"&gt;Inscripción miembros asociados:  gratis&lt;/p&gt; &lt;p class="p1"&gt;Inscripción red Vértice: 15 euros&lt;/p&gt; &lt;p class="p1"&gt;Inscripción sin descuentos:  30 euros&lt;/p&gt;&lt;p class="p1"&gt;Más información: &lt;a href="http://www.xarxativ.es/es/actividades/"&gt;http://www.xarxativ.es/es/actividades/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-3873724366784852413?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/3873724366784852413/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/11/curso-copias-de-seguridad-para.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3873724366784852413'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3873724366784852413'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/11/curso-copias-de-seguridad-para.html' title='Curso &quot;Copias de seguridad para traductores: protege tus datos de forma sencilla&quot;'/><author><name>Lucía - La Xarxa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04499408971777655404</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-2116705123895044417</id><published>2011-11-11T13:28:00.001+01:00</published><updated>2011-11-11T13:30:49.390+01:00</updated><title type='text'>Curso de subtitulación con Subtitle Workshop</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12pt; line-height: 12pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Calibri;"&gt;Buenos días:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12pt; line-height: 12pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Calibri;"&gt;Los próximos 25 y 26 de noviembre, APTIC organizará un curso de subtitulación con Subtitle Workshop en Barcelona.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12pt; line-height: 12pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Calibri;"&gt;Fecha: 25 de noviembre, de 16.00 a 20.00 h, y 26 de noviembre, de 10.00  a 14.00 h y de 16.00 a 20.00 h&lt;br /&gt;Lugar: Sede de APTIC&lt;br /&gt;Profesora: Paula Mariani&lt;br /&gt;Duración: 12 horas&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12pt; line-height: 12pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Calibri;"&gt;Precio:&lt;br /&gt;Socios de APTIC: 120 €&lt;br /&gt;Socios de alguna otra asociación: 162 €&lt;br /&gt;No socios: 222 €&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12pt; line-height: 12pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Calibri;"&gt;Fecha límite de inscripción: 23 de noviembre&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Calibri;" lang="ES-TRAD"&gt;Más información en:  &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/curso-de-subtitulacion-con-subtitle-workshop"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="color: windowtext;"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/curso-de-subtitulacion-con-subtitle-workshop&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Calibri; color: rgb(31, 73, 125);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-2116705123895044417?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/2116705123895044417/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/11/curso-de-subtitulacion-con-subtitle.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2116705123895044417'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2116705123895044417'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/11/curso-de-subtitulacion-con-subtitle.html' title='Curso de subtitulación con Subtitle Workshop'/><author><name>Secretaria APTIC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00322512116598801676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-c3MVwh6e11o/TxgKiPRTLhI/AAAAAAAAAEk/pajIZqJOLHM/s220/logo-APTIC-color.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-9213109786120544189</id><published>2011-11-07T10:48:00.006+01:00</published><updated>2011-11-15T09:56:38.961+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vértice'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fernando Navarro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Xarxa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vicent Montalt'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='curso de traducción médica'/><title type='text'>Curso de traducción médica</title><content type='html'>&lt;p class="p1"&gt;La Xarxa organiza un curso de traducción médica a cargo de Fernando Navarro y Vicent Montalt.&lt;/p&gt; &lt;p class="p2"&gt;&lt;b&gt;FECHA Y HORARIO: &lt;/b&gt;11 y 12 de noviembre, de 10.00 a 14.00 y de 16:30 a 20:30 (viernes) y de 10:00-14:00 (sábado).&lt;/p&gt; &lt;p class="p2"&gt;&lt;b&gt;LUGAR: &lt;/b&gt;Gigaform Pc Instituto, S.L., Avda. Tirso de Molina, 6, bajo, 46009 Valencia. &lt;/p&gt;&lt;p class="p2"&gt;&lt;b&gt;PRECIO: &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="p2"&gt;Miembros de pleno derecho de la Xarxa: 75 €&lt;/p&gt;&lt;p class="p2"&gt;Miembros asociados de la Xarxa y de asociaciones pertenecientes a la red Vértice: 100 € (indicar a qué asociación pertenece en el momento de la inscripción).&lt;/p&gt;&lt;p class="p2"&gt;Resto de asistentes: 150 €&lt;/p&gt;&lt;p class="p2"&gt;El plazo de inscripción finaliza el 7 de noviembre y está limitado a 30 plazas. &lt;/p&gt;&lt;p class="p2"&gt;&lt;a href="http://www.xarxativ.es/es/inscripcion-actividad/?id=1"&gt;Más información. &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="p2"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-9213109786120544189?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/9213109786120544189/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/11/curso-de-traduccion-medica.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/9213109786120544189'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/9213109786120544189'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/11/curso-de-traduccion-medica.html' title='Curso de traducción médica'/><author><name>Lucía - La Xarxa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04499408971777655404</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-3874121624468819504</id><published>2011-10-30T19:12:00.001+01:00</published><updated>2011-10-30T19:18:03.405+01:00</updated><title type='text'>Curso: Dragon Naturally Speaking para traductores</title><content type='html'>La ASOCIACIÓN ARAGONESA DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES (ASATI) organiza un curso de un día sobre este paquete de software de reconocimiento del habla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FECHA: 18 de noviembre de 2011 HORARIO: 10-14h y 16-20h (todo el día)&lt;br /&gt;PROFESOR: Giampaolo Sponza&lt;br /&gt;LUGAR DE REALIZACIÓN: Centro Pignatelli, Paseo Constitución 6&lt;br /&gt;PRECIO: 80 €&lt;br /&gt;Más información: &lt;a href="http://www.asati.es/es/ac/57/"&gt;http://www.asati.es/es/ac/57/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;PLAZAS LIMITADAS&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-3874121624468819504?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/3874121624468819504/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/curso-dragon-naturally-speaking-para.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3874121624468819504'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3874121624468819504'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/curso-dragon-naturally-speaking-para.html' title='Curso: Dragon Naturally Speaking para traductores'/><author><name>Graham - ASATI</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-8422239507481251899</id><published>2011-10-26T13:18:00.000+02:00</published><updated>2011-10-26T13:19:38.512+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 21px; background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;&lt;h1 style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 10px; padding-right: 10px; padding-bottom: 10px; padding-left: 10px; font-family: Georgia, serif; font-size: 24px; line-height: 1em; "&gt;Actos organizados por UniCo para celebrar el día de la Corrección&lt;/h1&gt;&lt;div style="color: rgb(1, 1, 0); margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 10px; padding-bottom: 0px; padding-left: 10px; "&gt;Jueves 27 de octubre de 2011, 10:00 h.&lt;div class="br_p" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; height: 5px; "&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;strong&gt;Agenda de actos del día de la Corrección&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;em&gt;Demostración de corrección de prensa diaria.&lt;/em&gt; Lugares: Madrid (Puerta del Sol), Barcelona (Passeig de Gràcia con Gran Via de les Corts Catalanes). De 10:00 a 11:00 h. A lo largo de este acto se dará a conocer a los asistentes y a la prensa el comunicado final del Primer Congreso Internacional de Correctores celebrado en Buenos Aires el pasado mes de septiembre.&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;em&gt;Cacería de erratas.&lt;/em&gt; Como todos los años, UniCo convoca a socios y simpatizantes a la ya tradicional cacería de erratas. Lugares: Madrid (Puerta del Sol), Barcelona (plaza de Cataluña). A partir de las 11:00 h. También se puede participar por Internet. Podéis compartir vuestras fotos en &lt;a target="_blank" href="http://www.facebook.com/launiondecorrectores" style="color: rgb(0, 102, 153); text-decoration: underline; "&gt;nuestra página&lt;/a&gt; de Facebook o en &lt;a target="_blank" href="http://twitter.com/#!/unico_es" style="color: rgb(0, 102, 153); text-decoration: underline; "&gt;Twitter&lt;/a&gt; con el &lt;em&gt;hashtag&lt;/em&gt;#tomaerrata&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;em&gt;Mesa redonda,&lt;/em&gt; organizada por Casa del Llibre y Cálamo&amp;amp;Cran. En Barcelona, en la Casa del Llibre de Passeig de Gràcia, 62, a partir de las 19:00 h. Nuestro socio y especialista en tipografía, Oriol Nadal, charlará con Rudolf Ortega y la moderadora del encuentro, Gemma Martínez (editora independiente y correctora). &lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;em&gt;Presentación del vídeo "¿Qué es un corrector?",&lt;/em&gt; en Youtube. A partir del 27 de octubre se podrá ver en Youtube el vídeo que hemos elaborado para la celebración del día de la Corrección. Cuenta con la intervención, entre otros, de Alicia Zorrilla, Raúl Dávila, Daniel Cassany, Màrius Serra o Ana Lilia Arias.&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;em&gt;Encuentro de correctores profesionales. &lt;/em&gt;Lugar: en Madrid, en la librería Casa del Libro de Gran Vía. A partir de las 19:00 h. En el acto se pondrán en común las conclusiones del congreso de Buenos Aires y hablaremos de todo un poco. &lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;em&gt;Encuentro con don Manuel Seco y presentación de las nuevas ediciones de su &lt;/em&gt;Diccionario de dudas&lt;em&gt; y &lt;/em&gt;Diccionario de uso del español&lt;em&gt;. &lt;/em&gt;Don Manuel nos honra una vez más con su presencia, y en esta ocasión se trae bajo el brazo las últimas ediciones de sus libros más importantes. Lugar: en Madrid, en la librería Casa del Libro de Gran Vía. A continuación del acto anterior.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-8422239507481251899?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/8422239507481251899/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/actos-organizados-por-unico-para.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8422239507481251899'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8422239507481251899'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/actos-organizados-por-unico-para.html' title=''/><author><name>Antonio - UniCo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06086161350938619338</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-5405241911976574789</id><published>2011-10-26T09:13:00.000+02:00</published><updated>2011-10-26T09:15:31.573+02:00</updated><title type='text'>Curso de traducción médica (Madrid)</title><content type='html'>Los próximos 25 y 26 de noviembre, Asetrad organiza un "Curso de traducción médica" que impartirá Fernando Navarro en el Hotel Husa Princesa de Madrid, destinado a traductores profesionales con interés en la traducción médica.&lt;br /&gt;Este curso se centrará en las características y dificultades que presenta la traducción médica para aquellos profesionales especializados o con interés en esta rama de la traducción.Los detalles concretos del curso, información de inscripción, precios y programa se encuentran en: &lt;a style="CURSOR: pointer; COLOR: blue; LINE-HEIGHT: 20px; TEXT-DECORATION: underline" href="http://www.asetrad.org/index.asp?op=13a" target="_blank"&gt;http://www.asetrad.org/index.asp?op=13a&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-5405241911976574789?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/5405241911976574789/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/curso-de-traduccion-medica-madrid.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5405241911976574789'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5405241911976574789'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/curso-de-traduccion-medica-madrid.html' title='Curso de traducción médica (Madrid)'/><author><name>Asetrad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151711820066360920</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-242224712968750148</id><published>2011-10-21T10:50:00.001+02:00</published><updated>2011-10-21T10:53:41.181+02:00</updated><title type='text'>Mesa redonda sobre blogs</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;    &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style=""&gt;APTIC anuncia que el próximo 9 de noviembre se celebrará en Barcelona la mesa redonda sobre blogs de traducción&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;.&lt;br /&gt;Fecha: 19 de noviembre de 2011&lt;br /&gt;Hora: 11.00-13.30&lt;br /&gt;Lugar: &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.golferichs.org"&gt;Centre Cívic Golferichs&lt;/a&gt; (sala de actos). Avenida Gran Vía, 491, Barcelona&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Precio:&lt;br /&gt;Asistencia solamente a la mesa redonda: 10 euros&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Asistencia a la mesa redonda y a la comida posterior (que se celebrará en el restaurante Theseo, en Comte Borrell, 119, a las 14:00): 10 euros por la mesa redonda + 13 euros por el menú (primero, segundo, bebida, postre y café). Total: 23 euros.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Idioma del acto: castellano&lt;br /&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;Fecha límite de inscripción y de pago: &lt;/span&gt;&lt;span style="color: windowtext;" lang="ES-TRAD"&gt;14 de noviembre&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;La charla está abierta tanto a los socios como a los no socios de APTIC. Sin embargo, como el local tiene un aforo limitado (80 plazas), es imprescindible confirmar asistencia por correo electrónico a la dirección &lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:activitats@aptic.cat"&gt;&lt;span style="" lang="EN"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a target="_blank"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;activitats@aptic.cat&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;, o a través de &lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:activitats@aptic.cat"&gt;&lt;span style="" lang="EN"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a target="_blank"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;Secretaría&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt;" lang="ES-TRAD"&gt;Introducción&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;br /&gt;Los blogs son un recurso imprescindible para los traductores e intérpretes, puesto que ofrecen información actualizada, de primera mano, narrada de una forma amena y con un toque personal. Hace ya mucho tiempo que existen blogs de referencia en nuestro sector, y el auge de las redes sociales (Facebook, Twitter) no los ha desbancado, sino que los ha consolidado e impulsado.&lt;br /&gt;En esta ocasión, hemos querido sentar en la misma mesa a los autores de dos grandes blogs sobre la traducción (Pablo Muñoz, de &lt;i style=""&gt;Algo más que traducir&lt;/i&gt; y Oliver Carreira, de &lt;i style=""&gt;La paradoja de Chomsky&lt;/i&gt;), a la autora de un blog indispensable sobre la interpretación de conferencias (Clara Guelbenzu, de &lt;i style=""&gt;Bootheando&lt;/i&gt;) y a la autora de un blog sobre las facetas más empresariales (y emprendedoras) de la traducción (Martine Fernández, de &lt;i style=""&gt;El blog de Mar Traducciones&lt;/i&gt;) para que nos cuenten su experiencia. Moderará la mesa redonda (y coordinará el debate con el público) Ricard Sierra, reconocido traductor de películas y deportes.&lt;br /&gt;¡No os lo perdáis!&lt;br /&gt;Más información en: &lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/mesa-redonda-sobre-blogs"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/mesa-redonda-sobre-blogs&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-242224712968750148?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/242224712968750148/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/mesa-redonda-sobre-blogs.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/242224712968750148'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/242224712968750148'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/mesa-redonda-sobre-blogs.html' title='Mesa redonda sobre blogs'/><author><name>Secretaria APTIC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00322512116598801676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-c3MVwh6e11o/TxgKiPRTLhI/AAAAAAAAAEk/pajIZqJOLHM/s220/logo-APTIC-color.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-340307912026792457</id><published>2011-10-20T13:24:00.002+02:00</published><updated>2011-10-25T11:20:38.672+02:00</updated><title type='text'>Gestión del tiempo, 4ª edición</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;APTIC anuncia que los próximos días 4, 5 y 12 de noviembre se celebrará en Barcelona la 4ª edición del curso de gestión del tiempo&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:10pt;"  lang="ES-TRAD" &gt;Fecha: 11 de noviembre, de 16 a 21 h, 12 de noviembre, de 9 a 14 h, y 18 de noviembre, de 16 a 21 h.&lt;br /&gt;Lugar: &lt;a href="http://www.aptic.cat/contacte"&gt;local de APTIC&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Precio: socios de APTIC: 150 €, socios de alguna de las asociaciones miembros de la red Asocesp***: 195 €, no socios: 270 €&lt;br /&gt;Número de plazas: 20&lt;br /&gt;Fecha límite de inscripción: 3 de noviembre&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:18pt;"&gt;Introducción&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:10pt;"  lang="ES-TRAD" &gt;¡Sácale partido a tu tiempo!&lt;br /&gt;¿Quieres aprender la mejor manera de aprovechar el tiempo, aumentar la productividad laboral y controlar el estrés? En el curso de gestión eficaz del tiempo encontrarás todas las claves.&lt;br /&gt;Con este curso aprenderemos a optimizar nuestro tiempo y a gestionarlo de forma eficaz, así como a controlar el estrés en períodos de exceso de trabajo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:10pt;"  lang="ES-TRAD" &gt;El taller consistirá en tres sesiones de cinco horas cada una (los días 4, 5 y 12 de noviembre), y la metodología utilizada será muy experiencial o vivencial para facilitar el aprendizaje e integrarlo en el día a día. Partiendo de una base expositiva, se realizarán ejercicios prácticos, dinámicas de grupo y otras actividades donde se dará prioridad al protagonismo del alumno como agente activo de su propio proceso de aprendizaje.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Más información en: &lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/gestion-del-tiempo-4-edicion"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/gestion-del-tiempo-4-edicion&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-340307912026792457?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/340307912026792457/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/gestion-del-tiempo-4-edicion.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/340307912026792457'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/340307912026792457'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/gestion-del-tiempo-4-edicion.html' title='Gestión del tiempo, 4ª edición'/><author><name>Secretaria APTIC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00322512116598801676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-c3MVwh6e11o/TxgKiPRTLhI/AAAAAAAAAEk/pajIZqJOLHM/s220/logo-APTIC-color.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-8724559443728088741</id><published>2011-10-17T17:54:00.000+02:00</published><updated>2011-10-17T17:55:51.312+02:00</updated><title type='text'>Segunda edición de "El traductor presenta..." en Barcelona</title><content type='html'>&lt;span &gt;&lt;span &gt;&lt;a href="http://ace-traductores.org/"&gt;ACE Traductores&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://forcolaediciones.com/"&gt;Fórcola Ediciones&lt;/a&gt; y la librería italiana &lt;a href="http://www.librerialenuvole.com/"&gt;Le Nuvole&lt;/a&gt; (&lt;b&gt;c/ Sant  Lluís 11, Barcelona&lt;/b&gt;) os invitan a la presentación del libro &lt;i&gt;Crónicas  literarias y autorretrato&lt;/i&gt;, de Gabriele D'Annunzio. El acto tendrá lugar el  &lt;b&gt;martes 25 de octubre, a las 19.30&lt;/b&gt; y contará con la presencia de  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span &gt;&lt;span &gt;Amelia Pérez de Villar  (traductora de la obra), &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span &gt;&lt;span &gt;Francisco Javier Jiménez (editor de Fórcola) y Olivia de  Miguel (vicepresidenta de ACEtt).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"&lt;b&gt;El traductor presenta&lt;/b&gt;" es una  iniciativa destinada a reivindicar el papel crucial de los traductores en la  transmisión de las obras literarias. Del mismo modo que los autores presentan  sus novedades en público, a lo largo del año distintos traductores tendrán  ocasión de presentar a los lectores los libros que han publicado  recientemente.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-8724559443728088741?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/8724559443728088741/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/segunda-edicion-de-el-traductor.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8724559443728088741'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8724559443728088741'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/segunda-edicion-de-el-traductor.html' title='Segunda edición de &quot;El traductor presenta...&quot; en Barcelona'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-2548513059268216619</id><published>2011-10-17T14:13:00.001+02:00</published><updated>2011-10-17T14:19:13.214+02:00</updated><title type='text'>Curso de informática productiva para traductores (Córdoba)</title><content type='html'>Los próximos 18 y 19 de noviembre, Asetrad organiza en colaboración con la Universidad de Córdoba un "Curso de informática productiva para traductores" que impartirá Xosé Castro en la Facultad de Filosofía y Letras de dicha Universidad, destinado a traductores y estudiantes de traducción.&lt;br /&gt;Este curso pretende mejorar la capacidad, la competitividad y los conocimientos informáticos que permitirán al alumno ser mejor traductor y hacer un uso más profesional y completo de Windows, Internet y los programas de trabajo habituales.&lt;br /&gt;Los detalles concretos del curso, información de inscripción y programa se encuentran en:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.asetrad.org/index.asp?op=13&amp;amp;detalle=73"&gt;http://www.asetrad.org/index.asp?op=13&amp;amp;detalle=73&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-2548513059268216619?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/2548513059268216619/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/curso-de-informatica-productiva-para.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2548513059268216619'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2548513059268216619'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/curso-de-informatica-productiva-para.html' title='Curso de informática productiva para traductores (Córdoba)'/><author><name>Asetrad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151711820066360920</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-6781827501720411881</id><published>2011-10-17T11:12:00.002+02:00</published><updated>2011-10-17T11:21:35.280+02:00</updated><title type='text'>La Ley Orgánica de Protección de Datos en el ámbito de la traducción y la interpretación (autónomos y empresas)</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;APTIC anuncia que el próximo 20 de octubre se celebrará en Barcelona la charla sobre la Ley Orgánica de Protección de Datos&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;Fecha: 20 de octubre de 2011 (jueves)&lt;br /&gt;Hora: 19 h&lt;br /&gt;Lugar: Sede de APTIC, calle Nàpols 216-218, esc. izquierda, entresuelo 1ª (despacho 1), Barcelona&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;La actividad es gratuita, pero es imprescindible reservar plaza.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;La charla es gratuita y está abierta tanto a los socios como a los no socios de APTIC. Sin embargo, como el local tiene un aforo limitado, es imprescindible confirmar asistencia por correo electrónico a la dirección activitats[arroba]aptic.cat&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN"&gt;&lt;a href="mailto:activitats@aptic.cat" target="_blank"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;a href="mailto:secretaria@aptic.cat" target="_blank"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;A pesar de que la LOPD entró en vigor hace más de 10 años, sigue siendo una gran desconocida en muchos ámbitos, entre ellos, el mundo de la traducción. Actualmente, todos aquellos profesionales o empresas que, en el marco de sus actividades cotidianas, manejan datos de sus clientes deben cumplir lo dispuesto en dicha ley. Esta conferencia pretende explicar, sin entrar en tecnicismos siempre farragosos, los requisitos estipulados por la LOPD y su aplicación práctica.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;La presentación será a cargo de Toni Llobet, de la empresa Quantras Consulting.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;Más información en &lt;a href="APTIC%20anuncia%20que%20el%20pr%C3%83%C2%B3ximo%2020%20de%20octubre%20se%20celebrar%C3%83%C2%A1%20en%20Barcelona%20la%20charla%20sobre%20la%20Ley%20Org%C3%83%C2%A1nica%20de%20Protecci%C3%83%C2%B3n%20de%20Datos%20%20Fecha:%2020%20de%20octubre%20de%202011%20%28jueves%29%20Hora:%2019%20h%20Lugar:%20Sede%20de%20APTIC,%20calle%20N%C3%83%C2%A0pols%20216-218,%20esc.%20izquierda,%20entresuelo%201%C3%82%C2%AA%20%28despacho%201%29,%20Barcelona%20La%20actividad%20es%20gratuita,%20pero%20es%20imprescindible%20reservar%20plaza.%20%20La%20charla%20es%20gratuita%20y%20est%C3%83%C2%A1%20abierta%20tanto%20a%20los%20socios%20como%20a%20los%20no%20socios%20de%20APTIC.%20Sin%20embargo,%20como%20el%20local%20tiene%20un%20aforo%20limitado,%20es%20imprescindible%20confirmar%20asistencia%20por%20correo%20electr%C3%83%C2%B3nico%20a%20la%20direcci%C3%83%C2%B3n%20activitats@aptic.cat,%20o%20a%20trav%C3%83%C2%A9s%20de%20Secretar%C3%83%C2%ADa%20%20A%20pesar%20de%20que%20la%20LOPD%20entr%C3%83%C2%B3%20en%20vigor%20hace%20m%C3%83%C2%A1s%20de%2010%20a%C3%83%C2%B1os,%20sigue%20siendo%20una%20gran%20desconocida%20en%20muchos%20%C3%83%C2%A1mbitos,%20entre%20ellos,%20el%20mundo%20de%20la%20traducci%C3%83%C2%B3n.%20Actualmente,%20todos%20aquellos%20profesionales%20o%20empresas%20que,%20en%20el%20marco%20de%20sus%20actividades%20cotidianas,%20manejan%20datos%20de%20sus%20clientes%20deben%20cumplir%20lo%20dispuesto%20en%20dicha%20ley.%20Esta%20conferencia%20pretende%20explicar,%20sin%20entrar%20en%20tecnicismos%20siempre%20farragosos,%20los%20requisitos%20estipulados%20por%20la%20LOPD%20y%20su%20aplicaci%C3%83%C2%B3n%20pr%C3%83%C2%A1ctica.%20%20La%20presentaci%C3%83%C2%B3n%20ser%C3%83%C2%A1%20a%20cargo%20de%20Toni%20Llobet,%20de%20la%20empresa%20Quantras%20Consulting.%20%20%20M%C3%83%C2%A1s%20informaci%C3%83%C2%B3n%20en%20http://www.aptic.cat/noticia/charla-la-ley-organica-de-proteccion-de-datos-en-el-ambito-de-la-traduccion-y-la-interpretacion-autonomos-y-empresas-2011"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/charla-la-ley-organica-de-proteccion-de-datos-en-el-ambito-de-la-traduccion-y-la-interpretacion-autonomos-y-empresas-2011&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-6781827501720411881?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/6781827501720411881/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/la-ley-organica-de-proteccion-de-datos.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6781827501720411881'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6781827501720411881'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/la-ley-organica-de-proteccion-de-datos.html' title='La Ley Orgánica de Protección de Datos en el ámbito de la traducción y la interpretación (autónomos y empresas)'/><author><name>Secretaria APTIC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00322512116598801676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-c3MVwh6e11o/TxgKiPRTLhI/AAAAAAAAAEk/pajIZqJOLHM/s220/logo-APTIC-color.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-2466180284498784021</id><published>2011-10-10T17:47:00.001+02:00</published><updated>2011-10-10T17:49:17.848+02:00</updated><title type='text'>Encuentros de octubre en Granada</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Lucida Grande', 'Lucida Sans Unicode', helvetica, verdana, arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 13px; background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;&lt;p style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 1em; line-height: 1.45em; "&gt;El próximo día 25 de octubre, el &lt;a href="http://tibonidas.wordpress.com/"&gt;Grupo Tibónidas&lt;/a&gt; y &lt;a href="http://ace-traductores.org/"&gt;ACE Traductores&lt;/a&gt;, han invitado a Granada a &lt;b&gt;Hubert Haddad&lt;/b&gt;, narrador, poeta y dramaturgo de origen tunecino afincado en París, para participar en dos imprescindibles actos abiertos a todo el público.&lt;/p&gt;&lt;p style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 1em; line-height: 1.45em; "&gt;&lt;strong style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;-Traducir para romper fronteras&lt;/strong&gt;: mesa redonda integrada por Haddad, Purificación Meseguer (traductora) y David Villanueva (editor). Modera: María Teresa Gallego Urrutia (presidente de ACE Traductores)1&lt;b&gt;3.00 h en el aula 15 del Palacio de las Columnas de la Facultad de Traducción e Interpretación.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; font-size: 1em; line-height: 1.45em; "&gt;&lt;strong style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;-Haddad a dos voces:&lt;/strong&gt; lectura bilingüe de fragmentos de las obras Palestina (premio Renaudot 2009) y Viento de primavera a cargo del escritor y su traductora. Tras el acto, presentado por David Villanueva de Demipage, Haddad y Meseguer firmarán ejemplares de estos libros. Será a las &lt;b&gt;20.30h en la Biblioteca de Andalucía&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-2466180284498784021?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/2466180284498784021/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/encuentros-de-octubre-en-granada.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2466180284498784021'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2466180284498784021'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/encuentros-de-octubre-en-granada.html' title='Encuentros de octubre en Granada'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-7752497391525276893</id><published>2011-10-07T13:49:00.002+02:00</published><updated>2011-10-07T13:57:09.718+02:00</updated><title type='text'>IV Curso APTIJ Actualización sobre ordenamientos jurídicos del mundo árabe para traductores e intérpretes</title><content type='html'>&lt;p class="yiv348846075msonormal" style="margin-top:0cm;margin-right:0cm; margin-bottom:12.0pt;margin-left:0cm;text-align:justify;line-height:14.65pt"&gt;APTIJ organiza un curso &lt;span style="background:white"&gt;de&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color:black"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;actualización sobre ordenamientos jurídicos del mundo árabe para traductores e intérpretes&lt;/b&gt;, que tendrá lugar los días&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color:black"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:black"&gt;18, 19 y 20 de noviembre en Madrid&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color:black"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;y que se impartirá en &lt;strong&gt;&lt;span style="color:black"&gt;castellano&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color:black"&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="yiv348846075msonormal" style="margin-top:0cm;margin-right:0cm; margin-bottom:12.0pt;margin-left:0cm;text-align:justify;line-height:14.65pt"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color:black;background:white"&gt;Tenéis todos los detalles sobre el proceso de inscripción y el programa, así como otra información relevante relacionada con el curso en el siguiente enlace:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="yiv348846075msonormal" style="margin-top:0cm;margin-right:0cm; margin-bottom:12.0pt;margin-left:0cm;text-align:justify;line-height:14.65pt"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri;color:black;background: white"&gt;&lt;a href="http://www.aptij.es/Curso/CursoAPTIJ-Arabe.pdf" target="_blank"&gt;&lt;span style="color:#0000CC"&gt;http://www.aptij.es/Curso&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#0000CC"&gt;/&lt;/span&gt;&lt;wbr&gt;&lt;span style="color:#0000CC"&gt;CursoAPTIJ-Arabe.pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:black;background:white"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="yiv348846075msonormal" style="margin-top:0cm;margin-right:0cm; margin-bottom:12.0pt;margin-left:0cm;text-align:justify;line-height:14.65pt"&gt;&lt;span style="background:white"&gt;Esperamos que sea de vuestro interés.&lt;/span&gt;&lt;span style="color:black"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="yiv348846075msonormal" style="margin-top:0cm;margin-right:0cm; margin-bottom:12.0pt;margin-left:0cm;text-align:justify;line-height:14.65pt"&gt;&lt;span style="color:black;background:white"&gt;Un saludo,&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="yiv348846075msonormal" style="margin-top:0cm;margin-right:0cm; margin-bottom:12.0pt;margin-left:0cm;text-align:justify;line-height:14.65pt"&gt;&lt;span style="color:black;background:white"&gt;La Junta Directiva de APTIJ&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-7752497391525276893?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/7752497391525276893/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/iv-curso-aptij-actualizacion-sobre.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7752497391525276893'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7752497391525276893'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/10/iv-curso-aptij-actualizacion-sobre.html' title='IV Curso APTIJ Actualización sobre ordenamientos jurídicos del mundo árabe para traductores e intérpretes'/><author><name>Mar - APTIJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00706499245530209838</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-5460358442460819284</id><published>2011-09-28T17:49:00.004+02:00</published><updated>2011-09-29T09:47:07.076+02:00</updated><title type='text'>Actos Día Internacional Traducción 2011 (Galicia)</title><content type='html'>&lt;p&gt;Este viernes, 30 de septiembre, en el Diario Cultural de la Radio Galega (15.07-16.00 h) podréis escuchar un pequeño relato preparado por la AGPTI y relatado por Celso Fernández Sanmartín a partir de un cuento de Tristan Bernard. Además, aunque aún están por confirmar el día y la hora, la semana que viene tendremos también un pequeño espacio en el programa A Tarde de la CRTVG para hablar de la asociación, sus funciones y objetivos, sus actividades y el Día Internacional de la Traducción en general. Además de estas notas radiofónicas, nos gustaría animar a todos y todas las que se sientan con ganas a celebrar el DIT de manera más informal y quedar para tomar algo. La sección viguesa quedará a las siete de la tarde en el bar A Moreneta, en la calle Dr. Cadaval. ¡Estáis todas y todos invitadas/os! Si a alguien le apetece convocar a más gente en otras ciudades, no tenéis más que decirlo a través de nuestra lista o del facebook de la AGPTI.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-5460358442460819284?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/5460358442460819284/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/actos-dia-internacional-traduccion-2011.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5460358442460819284'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5460358442460819284'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/actos-dia-internacional-traduccion-2011.html' title='Actos Día Internacional Traducción 2011 (Galicia)'/><author><name>Lara Santos (AGPTI)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16242484272038124226</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-6093905828375509390</id><published>2011-09-28T11:19:00.001+02:00</published><updated>2011-09-28T11:22:48.254+02:00</updated><title type='text'>Actos en Barcelona - Día del traductor</title><content type='html'>&lt;h6 face="trebuchet ms" class="uiStreamMessage" ft="{&amp;quot;type&amp;quot;:1}"&gt;&lt;style&gt;@font-face {   font-family: "Times New Roman"; }p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman"; }h6 { margin-right: 0cm; margin-left: 0cm; font-size: 7.5pt; font-family: Times; }table.MsoNormalTable { font-size: 10pt; font-family: "Times New Roman"; }span.messagebodytranslationeligibleusermessage {  }div.Section1 { page: Section1; }&lt;/style&gt;    &lt;/h6&gt;&lt;h6&gt;&lt;span class="messagebodytranslationeligibleusermessage"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;Con motivo de la celebración del día del Traductor el próximo viernes 30 de septiembre, ACE Traductores se complace en anunciar la inauguración de un ciclo de presentaciones de libros a cargo de la figura del traductor.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="messagebodytranslationeligibleusermessage"&gt;En esta ocasión, Olivia de Miguel, traductora, profesora de traducción y vicepresidente de ACE Traductores, presentará &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El despertar&lt;/span&gt;, su traducción de la obra &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Awakening&lt;/span&gt;, de la autora estadounidense Kate Chopin.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h6&gt;&lt;h6&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;span class="messagebodytranslationeligibleusermessage"&gt;Lugar y fecha: 30 de septiembre, 19:00h en la sede del IdEC-Universitat Pompeu Fabra, calle Balmes, 132-134 (esquina Rosselló), 08008 Barcelona.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h6&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-6093905828375509390?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/6093905828375509390/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/actos-en-barcelona-dia-del-traductor.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6093905828375509390'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6093905828375509390'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/actos-en-barcelona-dia-del-traductor.html' title='Actos en Barcelona - Día del traductor'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-3875004077749370905</id><published>2011-09-27T14:49:00.003+02:00</published><updated>2011-09-27T14:56:53.058+02:00</updated><title type='text'>DIT: Entrevista en Twitter con Ricard Sierra</title><content type='html'>El próximo día 30.09, Asetrad organizará una entrevista virtual en Twitter en tiempo real con Ricard Sierra, traductor audiovisual, autor de las traducciones de películas como &lt;em&gt;Million Dollar baby &lt;/em&gt;y &lt;em&gt;La pequeña Miss Sunshine, &lt;/em&gt;además de &lt;em&gt;Brothers, Ejecutiva en apuros, &lt;/em&gt;y series de televisión como &lt;em&gt;El ala oeste de la Casa Blanca &lt;/em&gt;además de la adaptación del videojuego &lt;em&gt;Resident Evil. &lt;/em&gt;Se invita a todos los socios de las asociaciones de Vértice a participar, bien enviando preguntas por adelantado, bien en tiempo real. Para más información: &lt;a href="http://asetrad.org/index.asp?op=12&amp;amp;detalle=275&amp;amp;pag=1"&gt;http://asetrad.org/index.asp?op=12&amp;amp;detalle=275&amp;amp;pag=1&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-3875004077749370905?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/3875004077749370905/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/dit-entrevista-en-twitter-con-ricard.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3875004077749370905'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3875004077749370905'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/dit-entrevista-en-twitter-con-ricard.html' title='DIT: Entrevista en Twitter con Ricard Sierra'/><author><name>Asetrad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151711820066360920</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-7349437387915410478</id><published>2011-09-27T13:43:00.000+02:00</published><updated>2011-09-27T13:44:47.526+02:00</updated><title type='text'>Celebración del Día del Traductor 2011 en Granada</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;" lang="CA"&gt;El grupo Tibónidas de traductores de Granada y ACE Traductores (sección autónoma de traductores de libros de la Asociación Colegial de Escritores de España), con la colaboración de las asociaciones APTIC (Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes de Cataluña) y ASETRAD (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes), han organizado, para celebrar el Día Internacional del Traductor, los actos «Lectura multilingüe de poetas románticos» (29 de septiembre, Hotel Hospes Palacio de los Patos) y «Traducción automática: alien versus translator» (30 de septiembre en el Centro de Lenguas Modernas).&lt;br /&gt;Más información &lt;a href="http://tibonidas.wordpress.com/"&gt;aquí.&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-7349437387915410478?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/7349437387915410478/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/celebracion-del-dia-del-traductor-2011.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7349437387915410478'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7349437387915410478'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/celebracion-del-dia-del-traductor-2011.html' title='Celebración del Día del Traductor 2011 en Granada'/><author><name>Secretaria APTIC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00322512116598801676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-c3MVwh6e11o/TxgKiPRTLhI/AAAAAAAAAEk/pajIZqJOLHM/s220/logo-APTIC-color.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-4602234452420430955</id><published>2011-09-23T12:29:00.002+02:00</published><updated>2011-09-23T12:39:17.589+02:00</updated><title type='text'>Curso de ajuste para doblaje</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;    &lt;p&gt;&lt;span style="font-size:11pt;"&gt;APTIC anuncia que los próximos días 4, 6, 11 y 13 de octubre se celebrará en Barcelona el curso de ajuste para doblaje.&lt;br /&gt;Fecha: 4, 6, 11 y 13 de octubre de 2011, de 18 a 21 h&lt;br /&gt;Duración: 12 horas&lt;br /&gt;Lugar: &lt;a href="http://www.lluisosdegracia.cat"&gt;Lluïsos de Gràcia&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Precio: socios de APTIC: 120 €, socios de alguna de las asociaciones de la red Asocesp***: 16 €, no socios: 222 €&lt;br /&gt;Fecha límite de inscripción y pago: 30 de septiembre de 2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;Introducción&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;Si te dedicas a la traducción audiovisual y quieres ir un paso más allá, ¿por qué no te planteas aprender a ajustar diálogos? Ampliarás tu abanico de servicios y el trabajo te resultará más rentable, ya que se trata de una tarea mejor remunerada que la traducción.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;Contenidos&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;&lt;br /&gt;Parte teórica:&lt;/span&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;1. Qué es el ajuste&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;2. Herramientas de trabajo:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;a) Material técnico (ordenador, DVD, programas, etc.) &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;b) Material de consulta (Internet, diccionarios, expertos, etc.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;3. Qué hay que tener en cuenta a la hora de ajustar&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;a) Ritmo y longitud del diálogo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;b) Sincronía labial&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;c) Características lingüísticas&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;4. Tipos de traducciones que podemos encontrar&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;5. Elementos y signos utilizados en ajuste (ejemplos prácticos) &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;6. Personajes vs. ambientes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;7. Ajustar un original que entendemos o uno que no entendemos&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;Parte práctica:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;Prácticas de ajuste con distintos tipos de texto de partida:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;1. Animación&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;2. Original que entendemos&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;3. Original que no entendemos&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;4. Monólogos&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;5. Ambientes &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;6. Escenas multitudinarias&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt;Más información en: &lt;a style="font-family: arial;" href="http://www.aptic.cat/noticia/curso-de-ajuste-para-doblaje"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/curso-de-ajuste-para-doblaje&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:11pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-4602234452420430955?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/4602234452420430955/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/curso-de-ajuste-para-doblaje.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4602234452420430955'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4602234452420430955'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/curso-de-ajuste-para-doblaje.html' title='Curso de ajuste para doblaje'/><author><name>Secretaria APTIC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00322512116598801676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-c3MVwh6e11o/TxgKiPRTLhI/AAAAAAAAAEk/pajIZqJOLHM/s220/logo-APTIC-color.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-8224076753802865549</id><published>2011-09-22T10:58:00.004+02:00</published><updated>2011-09-24T19:22:47.886+02:00</updated><title type='text'>Día del Traductor en Granada</title><content type='html'>El grupo &lt;a href="http://tibonidas.wordpress.com/"&gt;Tibónidas &lt;/a&gt;de Granada y &lt;a href="http://www.blogger.com/www.ace-traductores.org"&gt;ACE Traductores &lt;/a&gt;organizan un concurso para celebrar el Día del traductor. La mejor reseña que comente o valore la traducción al español de alguna obra de ficción recibirá como premio un lote de 5 obras de Stendhal traducidas por Consuelo Berges, más el ensayo "Stendhal y su mundo", donados por la Fundación Consuelo Berges y ACE Traductores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las bases del concurso se pueden consultar &lt;a href="http://tibonidas.wordpress.com/2011/09/09/concurso-del-dia-del-traductor-30-de-septiembre/"&gt;aquí&lt;/a&gt;. Los participantes pueden escribir sus reseñas en formato post en el &lt;a href="http://www.facebook.com/Tibonidas."&gt;facebook de Tibónidas&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-8224076753802865549?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/8224076753802865549/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/dia-del-traductor-en-granada.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8224076753802865549'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8224076753802865549'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/dia-del-traductor-en-granada.html' title='Día del Traductor en Granada'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-7215684009827832745</id><published>2011-09-20T11:36:00.003+02:00</published><updated>2011-09-20T11:38:42.050+02:00</updated><title type='text'>MET Anatomy workshop for translators</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.metmeetings.org/"&gt;Mediterranean Editors and Translators&lt;/a&gt; announces that places are still available for Dr Philip Bazire's workshop "Anatomy, part 3: the nervous system, an overview for English language specialists" on Thursday 22 September (4-7 pm) &lt;br /&gt;http://goo.gl/3eruu&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-7215684009827832745?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/7215684009827832745/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/met-anatomy-workshop-for-translators.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7215684009827832745'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7215684009827832745'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/met-anatomy-workshop-for-translators.html' title='MET Anatomy workshop for translators'/><author><name>Alan Lounds</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16409780972187388131</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_qhpbxNAY3sA/TCsfqla9zYI/AAAAAAAAA4Q/7bJuV67RxSo/S220/alan2.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-5086567221126770105</id><published>2011-09-19T11:48:00.001+02:00</published><updated>2011-09-19T11:55:50.008+02:00</updated><title type='text'>Charla sobre fiscalidad 2o semestre de 2011</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;    &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style=""&gt;APTIC anuncia que el próximo 29 de setiembre se celebrará en Barcelona una charla sobre fiscalidad para traductores&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Fecha:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; 29 de setiembre de 2011&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Lugar:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;a href="http://www.golferichs.org/el-centre/contacte/"&gt;Centro cívico Golferichs (Gran Vía, 491, Barcelona)&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Horario:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; de 18.30 a 20.30 h&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Plazas:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; 40&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Precio:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; actividad gratuita&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;La charla es gratuita y está abierta tanto a los socios como a los no socios de APTIC. Sin embargo, como el local tiene un aforo limitado (40 plazas), es imprescindible confirmar asistencia por correo electrónico a la dirección &lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:activitats@aptic.cat"&gt;&lt;span style="" lang="EN"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a target="_blank"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;activitats@aptic.cat&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;, o a través de &lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:activitats@aptic.cat"&gt;&lt;span style="" lang="EN"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a target="_blank"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;Secretaría&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style="font-size: 18pt;" lang="ES-TRAD"&gt;Introducción &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="sfsimpleblog"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Esta charla está dirigida a traductores e intérpretes profesionales que estén dados de alta como autónomos y que quieran saber todo lo que deben hacer para cumplir con sus obligaciones con Hacienda.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style="font-size: 18pt;" lang="ES-TRAD"&gt;Contenidos&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;1.- OBLIGACIONES CENSALES&lt;br /&gt;2.- DECLARACIONES PERIÓDICAS&lt;br /&gt;3.-DECLARACIONES ANUALES&lt;br /&gt;4.- MODELO DE FACTURA DE PROFESIONAL&lt;br /&gt;5.-  IMPUESTO SOBRE EL VALOR AÑADIDO&lt;br /&gt;6.- CERTIFICADO DE CONTRATISTAS&lt;br /&gt;7.- RETENCIONES EN LA FACTURA&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Más información en: &lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/charla-sobre-fiscalidad-2o-semestre-de-2011"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/charla-sobre-fiscalidad-2o-semestre-de-2011&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-5086567221126770105?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/5086567221126770105/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/charla-sobre-fiscalidad-2o-semestre-de.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5086567221126770105'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5086567221126770105'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/charla-sobre-fiscalidad-2o-semestre-de.html' title='Charla sobre fiscalidad 2o semestre de 2011'/><author><name>Secretaria APTIC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00322512116598801676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-c3MVwh6e11o/TxgKiPRTLhI/AAAAAAAAAEk/pajIZqJOLHM/s220/logo-APTIC-color.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-3214211559810658456</id><published>2011-09-19T08:47:00.001+02:00</published><updated>2011-09-19T08:50:43.790+02:00</updated><title type='text'>WEBINAR: "The Business Side of T&amp;I (Part II) Tips for running your business profitably and efficiently" (Corinne McKay)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-hV4TsSmir7s/TnbmO5vGgRI/AAAAAAAAAHE/IIj4C5I0chE/s1600/ingles.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 160px; height: 200px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-hV4TsSmir7s/TnbmO5vGgRI/AAAAAAAAAHE/IIj4C5I0chE/s200/ingles.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5653959525901173010" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Title: "The Business Side of T&amp;I (Part II) Tips for running your business profitably and efficiently"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Presenter: Corinne McKay&lt;br /&gt;Date/Time: September 20, 2011 at 4 pm GMT&lt;br /&gt;Language: English&lt;br /&gt;Cost: IAPTI Members: 15 USD; Non-members: 25 USD&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Corinne McKay has been referred to as "the translator's coach" and "the guardian angel of freelance translators". She has nearly a decade of experience as a French to English translator and her book How to Succeed as a Freelance Translator has helped almost 5,000 translators launch or grow their freelance businesses. In addition to translating international development, legal and corporate communications texts, Corinne teaches for the University of Chicago translation certificate program and serves as President of the Colorado Translators Association. Her blog, Thoughts on Translation, was selected as one of Lexiophiles' top 25 blogs by a language professional in 2011. Corinne is also a certified telemark ski instructor and can often be found skiing, biking and hiking in the Rockies with her husband and daughter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please note that the start time is 4 pm GMT. To convert this to your time zone, please use a time-zone converter such as http://www.timeanddate.com/worldclock/converter.html &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contact us at info.request@aipti.org for more information!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI)&lt;br /&gt;www.aipti.org&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-3214211559810658456?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/3214211559810658456/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/webinar-business-side-of-t-part-ii-tips.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3214211559810658456'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3214211559810658456'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/webinar-business-side-of-t-part-ii-tips.html' title='WEBINAR: &quot;The Business Side of T&amp;I (Part II) Tips for running your business profitably and efficiently&quot; (Corinne McKay)'/><author><name>Aurora Humarán</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12904768139226633598</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_BiQq0WXyHz0/SnWByDb031I/AAAAAAAAAAM/nI9MRFKz8I4/S220/au3dejulio.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-hV4TsSmir7s/TnbmO5vGgRI/AAAAAAAAAHE/IIj4C5I0chE/s72-c/ingles.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-1261709238078593211</id><published>2011-09-06T12:06:00.002+02:00</published><updated>2011-09-06T12:14:05.297+02:00</updated><title type='text'>Curso de traducción jurídica inglés-español</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;APTIC anuncia que los próximos 16 y 17 de septiembre se celebrará en Barcelona el &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;curso de traducción jurídica inglés-español.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="NormalWeb1" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;Fecha: viernes 16 de septiembre, de 18:00 a 21:00 y sábado 17 de septiembre, de 10:00 a 14:00&lt;br /&gt;Duración: 7 horas&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: windowtext;" lang="ES-TRAD"&gt;Lugar: &lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;a href="http://www.golferichs.org"&gt;Centre Cívic Golferichs&lt;/a&gt;, Avenida &lt;/span&gt;&lt;span style="color: windowtext;" lang="ES-TRAD"&gt;Gran Via, 491, Barcelona&lt;/span&gt;&lt;span style="color: green;" lang="ES-TRAD"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;Número de plazas&lt;/span&gt;&lt;span style="color: windowtext;" lang="ES-TRAD"&gt;: 40&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;Idioma del curso: castellano&lt;br /&gt;Fecha límite de inscripción y de pago: &lt;/span&gt;&lt;span style="color: windowtext;" lang="ES-TRAD"&gt;14 de septiembre de 2011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;" lang="ES-TRAD"&gt;Precio: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; color: red;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="NormalWeb1" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: windowtext;" lang="ES-TRAD"&gt;Socios de APTIC: 70 € &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="NormalWeb1" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: windowtext;" lang="ES-TRAD"&gt;Socios de alguna de las asociaciones de la red Asocesp*: 94,50 € &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="NormalWeb1" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: windowtext;" lang="ES-TRAD"&gt;No socios: 129,50 €&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="NormalWeb1" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: windowtext;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="color: windowtext;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: windowtext;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;p class="Ttulo21" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;" lang="ES-TRAD"&gt;El derecho mercantil es uno de los ámbitos que genera más trabajo para los traductores jurídicos. La internacionalización de los mercados ha provocado una demanda creciente de traductores expertos en cuestiones societarias y contractuales.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Ttulo21" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;" lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;" lang="ES-TRAD"&gt;Este taller tiene como objetivo introducir al traductor profesional en la traducción de contratos inglés-español a través de sesiones prácticas sobre documentación conceptual, textual y terminológica, ejercicios de pretraducción y prácticas de traducción sobre textos auténticos seleccionados. Durante el curso se abordarán también aspectos profesionales y metodológicos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/curso-de-traduccion-juridica-ingles-espanol"&gt;Más información aquí &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-1261709238078593211?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/1261709238078593211/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/curso-de-traduccion-juridica-ingles.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1261709238078593211'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1261709238078593211'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/curso-de-traduccion-juridica-ingles.html' title='Curso de traducción jurídica inglés-español'/><author><name>Secretaria APTIC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00322512116598801676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-c3MVwh6e11o/TxgKiPRTLhI/AAAAAAAAAEk/pajIZqJOLHM/s220/logo-APTIC-color.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-3585056149663599976</id><published>2011-09-06T11:54:00.002+02:00</published><updated>2011-09-06T12:06:33.935+02:00</updated><title type='text'>Charla sobre la gestión informática de la documentación multilingüe en entornos judiciales, un proyecto de investigación-acción</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style=""&gt;APTIC anuncia que el próximo 16 de septiembre se celebrará en Barcelona una&lt;/span&gt; &lt;span lang="ES-TRAD"&gt;charla sobre la gestión informática de la documentación multilingüe en entornos judiciales, un proyecto de investigación-acción.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;Fecha: 16 de septiembre de 2011&lt;br /&gt;Hora: 16.00-17.30&lt;br /&gt;Lugar: &lt;a href="http://www.golferichs.org/el-centre/contacte/"&gt;Centro cívico Golferichs&lt;/a&gt; (Gran Vía, 491, Barcelona)&lt;br /&gt;Horario: de 16.00 a 17..30 h&lt;br /&gt;Plazas&lt;b style=""&gt;:&lt;/b&gt; 40&lt;br /&gt;Idioma del acto: castellano&lt;br /&gt;Precio: actividad gratuita&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;br /&gt;La charla es gratuita y está abierta tanto a los socios como a los no socios de APTIC. Sin embargo, como el local tiene un aforo limitado (80 plazas), es imprescindible confirmar asistencia por correo electrónico a la dirección &lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN"&gt;&lt;a href="mailto:activitats@aptic.cat" target="_blank"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;activitats@aptic.cat&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;, o a través de &lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN"&gt;&lt;a href="mailto:secretaria@aptic.cat" target="_blank"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;Secretaría&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style="font-size: 18pt;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;br /&gt;Presentación del proyecto de investigación-acción (financiado por el Ministerio de Justicia) con los tribunales de la  Comunidad Valenciana dirigido a mejorar los procesos de trabajo de los traductores judiciales con el objetivo de investigar los hábitos, procesos, necesidades y recursos con que cuentan los traductores en la actualidad y proponer sistemas para mejorarlos.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/charla-sobre-la-gestion-informatica-de-la-documentacion-multilinguee-en-entornos-judiciales-un-proyecto-de-investigacion-accion"&gt;&lt;span style="background: none repeat scroll 0% 0% yellow; color: rgb(0, 0, 0);" lang="ES-TRAD"&gt;Más información aquí &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-3585056149663599976?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/3585056149663599976/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/charla-sobre-la-gestion-informatica-de.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3585056149663599976'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3585056149663599976'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/09/charla-sobre-la-gestion-informatica-de.html' title='Charla sobre la gestión informática de la documentación multilingüe en entornos judiciales, un proyecto de investigación-acción'/><author><name>Secretaria APTIC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00322512116598801676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-c3MVwh6e11o/TxgKiPRTLhI/AAAAAAAAAEk/pajIZqJOLHM/s220/logo-APTIC-color.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-7365332039517416284</id><published>2011-07-25T12:25:00.000+02:00</published><updated>2011-07-25T12:27:51.588+02:00</updated><title type='text'>Calendario de actividades para el segundo semestre del 2011 de APTIC</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Buenos días:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ya podéis consultar el nuevo calendario de  actividades de APTIC (Associació Professional de Traductors i Intèrprets de  Catalunya) &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);" lang="ES"&gt;para el segundo  semestre de 2011&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;. Aunque la convocatoria completa de cada  actividad no se hará pública hasta aproximadamente un mes antes &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;del inicio de&lt;/span&gt; cada curso o charla, recordad  que podéis preinscribiros y reservar plaza para cualquier actividad que os  interese escribiendo a: &lt;a href="mailto:activitats@aptic.cat" target="_blank"&gt;activitats@aptic.cat&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Si queréis consultar el calendario en catalán,  pulsad aquí: &lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/calendari-d-activitats-per-al-segon-semestre-de-2011" target="_blank"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/calendari-d-activitats-per-al-segon-semestre-de-2011&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Si queréis consultar el calendario en  castellano, pulsad aquí: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/calendario-de-actividades-para-el-segundo-semestre-de-2011"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a target="_blank"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/calendario-de-actividades-para-el-segundo-semestre-de-2011&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;S&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;i queréis consultar el  calendario en inglés, pulsad aquí: &lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/programme-of-activities-for-the-second-half-of-2011" target="_blank"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/programme-of-activities-for-the-second-half-of-2011&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;¡Esperamos que el calendario os resulte  interesante!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Un cordial saludo,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;La Comisión de Actividades de  Aptic&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;a href="mailto:activitats@aptic.cat" target="_blank"&gt;activitats@aptic.cat&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-7365332039517416284?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/7365332039517416284/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/07/calendario-de-actividades-para-el.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7365332039517416284'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7365332039517416284'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/07/calendario-de-actividades-para-el.html' title='Calendario de actividades para el segundo semestre del 2011 de APTIC'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-2687708460000789650</id><published>2011-07-04T19:18:00.002+02:00</published><updated>2011-07-04T19:43:57.346+02:00</updated><title type='text'>Tertulia: Traductores y editores: la experiencia de una colaboración diaria</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Tertulia sobre la colaboración entre traductores y editores. &lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Intervendrán Anna Prieto, Directora del Departamento de Redacción del grupo editorial Random  House Mondadori, y Ana Estevan, coordinadora del departamento de Edición de  Tusquets Editores y editora de mesa. Presentará y moderará la charla Carlos Milla, traductor y socio de ACE  Traductores. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Fecha y hora: 14 de julio a las 19:00horas. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Lugar: Patio de la galería de arte &lt;a href="http://www.h2o.es/"&gt;H2O&lt;/a&gt;, Calle Verdi 152 de Barcelona.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Más información &lt;a href="http://ace-traductores.org/node/102"&gt;aquí&lt;/a&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-2687708460000789650?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/2687708460000789650/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/07/tertulia-traductores-y-editores-la.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2687708460000789650'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2687708460000789650'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/07/tertulia-traductores-y-editores-la.html' title='Tertulia: Traductores y editores: la experiencia de una colaboración diaria'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-7581475385293243919</id><published>2011-06-06T10:10:00.004+02:00</published><updated>2011-06-06T10:15:19.289+02:00</updated><title type='text'>TRADUCTORES DE LIBROS EN TIEMPOS DE CRISIS</title><content type='html'>&lt;b&gt;Trucos y consejos para ser más productivo y llegar a fin de mes sin morir en el teclado&lt;/b&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;¿Sé realmente cuánto voy a cobrar este mes?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;¿Pierdo el tiempo con tareas que podría ahorrarme? &lt;/div&gt;&lt;div&gt;¿Tengo claro qué libros me resultan más rentables? &lt;/div&gt;&lt;div&gt;¿Puedo profesionalizar más mi actividad cotidiana?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Para dar respuesta a estas preguntas, el próximo jueves 9 de junio a las 19:00 horas, tendrá lugar en la cripta de la librería&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;a href="http://www.lacentral.com/agenda?evento=51923"&gt;&lt;b&gt;La Central del Rava&lt;/b&gt;l&lt;/a&gt;, una tertulia de carácter práctico y didáctico organizada por la asociación &lt;b&gt;ACE Traductores&lt;/b&gt; y presentada por &lt;b&gt;Carlos Mayor&lt;/b&gt;, traductor, periodista y profesor de &lt;b&gt;Cálamo &amp;amp; Cran&lt;/b&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-7581475385293243919?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/7581475385293243919/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/06/traductores-de-libros-en-tiempos-de.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7581475385293243919'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7581475385293243919'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/06/traductores-de-libros-en-tiempos-de.html' title='TRADUCTORES DE LIBROS EN TIEMPOS DE CRISIS'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-3389544115659399102</id><published>2011-06-02T12:26:00.000+02:00</published><updated>2011-06-02T12:28:00.907+02:00</updated><title type='text'>UniCo homenajea a su socio de honor de 2011</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia;" lang="ES"&gt;La asociación profesional de correctores&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style="font-size: 48pt; font-family: &amp;quot;Gill Sans&amp;quot;; color: red; letter-spacing: -2pt;" lang="ES"&gt;U&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style="font-size: 48pt; font-family: &amp;quot;Gill Sans&amp;quot;; letter-spacing: -2pt;" lang="ES"&gt;ni&lt;span style="color: red;"&gt;C&lt;/span&gt;o&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: &amp;quot;Gill Sans&amp;quot;; letter-spacing: -2pt;" lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center; line-height: 150%;" align="center"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Gill Sans&amp;quot;; position: relative; top: -13pt;" lang="ES"&gt;–Unión de Correctores–&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 1cm; line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia;" lang="ES"&gt;Tiene el placer de invitarle al acto de homenaje en el que nombrará socio de honor a don Manuel Seco Reymundo, miembro de la Real Academia.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 1cm; line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia;" lang="ES"&gt;La ceremonia tendrá lugar en el Círculo Mulier, en la calle Antonio Maura núm. 10 2.º en Madrid, el próximo jueves 9 de junio de 2011 a las siete de la tarde.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="line-height: 200%;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; line-height: 200%; font-family: Georgia;" lang="ES"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; line-height: 150%; font-family: Georgia;" lang="ES"&gt;Tras el homenaje se ofrecerá un aperitivo. &lt;span style=""&gt;                                        &lt;/span&gt;Se ruega confirmación &lt;span style=""&gt;                                                                                                                             &lt;/span&gt;(administracion@uniondecorrectores.org)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-3389544115659399102?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/3389544115659399102/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/06/unico-homenajea-su-socio-de-honor-de.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3389544115659399102'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3389544115659399102'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/06/unico-homenajea-su-socio-de-honor-de.html' title='UniCo homenajea a su socio de honor de 2011'/><author><name>Marina, UniCo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06277353286032865770</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-7440093366511885304</id><published>2011-05-27T12:19:00.002+02:00</published><updated>2011-05-27T12:22:39.204+02:00</updated><title type='text'>Charla sobre redes sociales</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;" lang="ES-TRAD"&gt;APTIC anuncia que el próximo día 6 de junio de 2011 celebrará una charla sobre redes sociales&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt; &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span&gt;Más información: &lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/charla-sobre-redes-sociales-2011"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/charla-sobre-redes-sociales-2011&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span&gt;Cordialmente,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span&gt;La Comisión&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span&gt; de Actividades de APTIC&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-7440093366511885304?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/7440093366511885304/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/05/charla-sobre-redes-sociales.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7440093366511885304'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7440093366511885304'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/05/charla-sobre-redes-sociales.html' title='Charla sobre redes sociales'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-107610843701358622</id><published>2011-05-26T10:39:00.004+02:00</published><updated>2011-05-26T11:34:48.231+02:00</updated><title type='text'>ACE Traductores en la Feria del Libro de Madrid</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;Traducir y reivindicar: Homenaje a Esther Benítez&lt;/b&gt;&lt;div&gt;José Luis Aja Sánchez, Manuel Serrat Crespo, María Teresa Gallego Urrutia, Mauro Hernández Benítez. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Jueves 2 de junio, 18:00 - 19:30 Horas&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Pabellón Carmen Martín Gaite&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Cuando Kafka, Rilke y Grass hablan español&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Eustaquio Barjau, Adan Kovacsics y Miguel Sáenz&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Moderación: Isabel García Adánez&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Viernes 3 de junio, 18:00 - 19:30 horas&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Pabellón Círculo de Lectores&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;En las vertientes de la traducción&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Rosa Pilar Blanco, Carlos Fortea y Juan Mayorga&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Moderación: Belén Santana&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Viernes 10 de junio, 18:00 - 19:30 horas&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Pabellón Círculo de Lectores&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Feria del Libro de Madrid, 2011&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Paseo de coches del parque de El Retiro&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-107610843701358622?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/107610843701358622/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/05/ace-traductores-en-la-feria-del-libro.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/107610843701358622'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/107610843701358622'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/05/ace-traductores-en-la-feria-del-libro.html' title='ACE Traductores en la Feria del Libro de Madrid'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-3789149386121483051</id><published>2011-05-17T11:57:00.002+02:00</published><updated>2011-05-27T12:19:33.278+02:00</updated><title type='text'>Taller de comunicació III: actitud profesional</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;APTIC anuncia que el próximo 3 de junio se celebrará en Barcelona el taller de comunicación III: actitud profesional&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Fecha:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; 3 de junio de 2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Lugar:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; Aula del centro cívico Golferichs (Gran Vía, 491, Barcelona) &lt;a href="http://www.golferichs.org/el-centre/contacte/"&gt;http://www.golferichs.org/el-centre/contacte/&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Horario:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; de 18.00 a 21.00 h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Plazas:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; 40&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style="" lang="CA"&gt;Precio&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;: socios de APTIC: 30 €, socios de alguna de las asociaciones miembros de la red Asocesp***:40,5 € no socios: 55,5 €&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align: justify;"&gt;¿Qué hace que ciertas personas tengan una actitud positiva ante el trabajo y las dificultades que a menudo surgen? ¿Por qué parece que algunas, pese a los obstáculos, se sienten más realizadas y felices que otras que lo han tenido más fácil? ¿Cuál es el camino hacia el éxito profesional? ¿Hay que ser de una pasta determinada o todos podemos poner de nuestra parte? ¿Por dónde debemos empezar?&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align: justify;"&gt;Este taller sobre la actitud profesional quiere ser un espacio de reflexión y participación a partir de una información que responde a estas preguntas desde ámbitos diversos del conocimiento: la filosofía, la neurociencia, la física cuántica, la psiquiatría, la lingüística y la comunicación. Se trata de un espacio para sentar las bases de una actitud profesional positiva que pretende convertirse en motor para un futuro profesional próspero. &lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Más información en: &lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/taller-de-comunicacion-iii-actitud-profesional"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/taller-de-comunicacion-iii-actitud-profesional&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-3789149386121483051?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/3789149386121483051/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/05/taller-de-comunicacio-iii-actitud.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3789149386121483051'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3789149386121483051'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/05/taller-de-comunicacio-iii-actitud.html' title='Taller de comunicació III: actitud profesional'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-4981647314840671782</id><published>2011-05-05T17:39:00.002+02:00</published><updated>2011-05-05T17:43:01.328+02:00</updated><title type='text'>El ojo de Polisemo III</title><content type='html'>&lt;b&gt;Encuentro universitario-profesional de la traducción literaria.&lt;/b&gt; &lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;12, 13 y 14 de mayo de 2011 en la Universidad de Alicante. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Programa e información disponible en el siguiente enlace: &lt;a href="http://dti.ua.es/es/documentos/pdf/polisemo-iii.pdf"&gt;http://dti.ua.es/es/documentos/pdf/polisemo-iii.pdf&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 11px; "&gt;&lt;strong&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-4981647314840671782?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/4981647314840671782/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/05/el-ojo-de-polisemo-iii.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4981647314840671782'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4981647314840671782'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/05/el-ojo-de-polisemo-iii.html' title='El ojo de Polisemo III'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-2975728003424283495</id><published>2011-05-04T10:01:00.001+02:00</published><updated>2011-05-04T10:02:08.223+02:00</updated><title type='text'>La traducción en la XXX Feria del Libro de Granada</title><content type='html'>&lt;p style="TEXT-ALIGN: center" class="MsoNormal" align="center"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="TEXT-ALIGN: center" class="MsoNormal" align="center"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt" lang="EN-US"&gt;La traducción  en la XXX Feria del Libro de Granada (6-15 de mayo de  2011)&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt" lang="EN-US"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="TEXT-ALIGN: justify" class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;El grupo  Tibónidas de traductores de Granada y ACE Traductores (Sección Autónoma de  Traductores de Libros de la Asociación Colegial de Escritores de España), con el  patrocinio de la Junta de Andalucía, la colaboración de APTIC (Asociación  Profesional de Traductores e Intérpretes de Catalunya) y ASETRAD (Asociación  Española de Traductores, Correctores e Intérpretes), y la participación de la  Facultad de Traducción e Interpretación de Granada, organizan:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="TEXT-ALIGN: center" class="MsoNormal" align="center"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="FONT-SIZE: 14pt" lang="EN-US"&gt;Aquí dentro hay un  traductor&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="TEXT-ALIGN: center" class="MsoNormal" align="center"&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="TEXT-DECORATION: none"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="TEXT-ALIGN: center" class="MsoNormal" align="center"&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;7  de mayo, 18.00 h, Sala Zaida de la Fundación Caja Rural&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="TEXT-ALIGN: justify" class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="TEXT-ALIGN: justify" class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;«La  literatura nórdica en traducción: la novela histórica, más allá de la novela  negra»: &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;el traductor de islandés, feroés, noruego y  nórdico antiguo Mariano González Campo, la traductora de sueco y noruego Carmen  Montes Cano, y Diego Moreno Zambrana, editor de Nórdica Libros, hablarán de la  literatura nórdica en traducción, de sus voces en español y de sus dificultades,  e intentarán dar una visión de la literatura escandinava accesible al lector  español, pero también de aquella que aún no se encuentra en nuestro idioma.  Modera: Virginia Paradés Gurrea, traductora. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="TEXT-DECORATION: none"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="TEXT-ALIGN: center" class="MsoNormal" align="center"&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;7  de mayo, 19.30 h, Caseta de Firmas de la Feria&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="TEXT-ALIGN: center" class="MsoNormal" align="center"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="TEXT-ALIGN: justify" class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Firmarán  ejemplares de sus traducciones Mariano González Campo, traductor de la  &lt;i&gt;Saga&lt;/i&gt;&lt;i&gt; de Teodorico de Verona &lt;/i&gt;y las &lt;i&gt;Sagas artúricas, &lt;/i&gt;entre  otras sagas y obras de la literatura nórdica antigua, y Carmen Montes Cano,  traductora de autores de novela histórica, como Jan Guillou, y de otros géneros  como Henning Mankell, Camilla Läckberg o Jo Nesbø. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="TEXT-DECORATION: none"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="TEXT-ALIGN: center" class="MsoNormal" align="center"&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;8  de mayo, 18.00 h, Sala Zaida de la Fundación Caja Rural&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="TEXT-ALIGN: center" class="MsoNormal" align="center"&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="TEXT-DECORATION: none"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="TEXT-ALIGN: justify" class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;«Traducción y  calidad: ¿juzgar al experto?»:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; mesa redonda en torno  a la importancia de la calidad de la traducción literaria y a la dificultad de  valorarla. Participan Eva Mariscal (editora de Rocaeditorial), Juan Carlos  Friebe (poeta) y Silvia Martínez Martínez (Departamento de Traducción e  Interpretación de la FTI de la Universidad de Granada). Modera: Arturo Peral  Santamaría, traductor.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="TEXT-ALIGN: justify" class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="TEXT-ALIGN: justify" class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Clausurará la  mesa Silvia Martínez Martínez, con la &lt;b&gt;presentación oficial de la VII edición  del Premio Francisco Ayala de Traducción&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify" class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;/span&gt;Más información en &lt;a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.ferialibrogranada.org/"&gt;http://www.ferialibrogranada.org&lt;/a&gt; y  en &lt;a class="moz-txt-link-freetext" href="http://tibonidas.wordpress.com/"&gt;http://tibonidas.wordpress.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="TEXT-ALIGN: center" class="MsoNormal" align="center"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-2975728003424283495?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/2975728003424283495/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/05/la-traduccion-en-la-xxx-feria-del-libro.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2975728003424283495'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2975728003424283495'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/05/la-traduccion-en-la-xxx-feria-del-libro.html' title='La traducción en la XXX Feria del Libro de Granada'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-2531694335356990541</id><published>2011-04-28T12:49:00.001+02:00</published><updated>2011-04-28T12:52:11.103+02:00</updated><title type='text'>Segundo curso de traducción médica inglés-español APTIC</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style=""&gt;APTIC anuncia que el próximo 13 y 14 de mayo se celebrará en Barcelona el &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;" lang="ES-TRAD"&gt;Segundo curso de traducción médica inglés-español&lt;span style="text-transform: uppercase;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class="NormalWeb1" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;Fecha: viernes 13 de mayo, de 16:00 a 20:00 y sábado 14 de mayo, de 10:30 a 14:30 h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="NormalWeb1" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;Duración: 8 horas&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="NormalWeb1" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;Lugar: CCCB, Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (aula 1 –día 13- y aula 2 –día 14–, calle &lt;/span&gt;&lt;span class="cosnegre"&gt;&lt;span style=""&gt;Montalegre 5, Barcelona&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="NormalWeb1" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;Número de plazas: 75&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="NormalWeb1" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;Idioma del curso: castellano&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="NormalWeb1" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;Fecha límite de inscripción y de pago: 11 de mayo de 2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style="font-size: 18pt;" lang="ES-TRAD"&gt;Introducción &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="NormalWeb1" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Tras el éxito indiscutible que tuvo el curso de traducción médica en Barcelona el año pasado, este año la Comisión de Actividades de APTIC ha organizado un segundo curso, con una parte teórica y una parte práctica, que introducirá contenidos nuevos y que les brindará, tanto a los asistentes del curso anterior (que tendrán preferencia en las inscripciones) como a los nuevos inscritos (que pueden apuntarse si quedan plazas) una oportunidad extraordinaria para ampliar los conocimientos sobre la traducción médica inglés-español de la mano de una autoridad indiscutible en este campo: Fernando Navarro.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style="font-size: 18pt;" lang="ES-TRAD"&gt;Contenidos&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Viernes 13 de mayo&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;16:00 - 17:45  Presentación del cursillo  +  Charla: «El concepto de fidelidad en traducción científica»  [EN-ES] (FR, DE)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;17:45 - 18:15  Descanso&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;18:15 - 20:00  Ejercicios prácticos de traducción  EN&amp;gt;ES + FR&amp;gt;ES&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;20:30&lt;span style=""&gt;   &lt;/span&gt;Cena del cursillo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Sábado 14 de mayo&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;10:00 - 11:45  Charla: «La traducción de los nombres de fármacos» + Ejercicio práctico de traducción de recetas [EN, FR, DE &amp;gt; ES]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;11:45 - 12:15  Descanso&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;12:15 - 14:00  Ejercicios prácticos de traducción EN&amp;gt;ES + Despedida&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-2531694335356990541?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/2531694335356990541/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/04/segundo-curso-de-traduccion-medica.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2531694335356990541'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2531694335356990541'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/04/segundo-curso-de-traduccion-medica.html' title='Segundo curso de traducción médica inglés-español APTIC'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-7091409682381005208</id><published>2011-04-21T13:11:00.003+02:00</published><updated>2011-04-21T13:40:59.642+02:00</updated><title type='text'>Charla: consejos prácticos para el mundo laboral</title><content type='html'>APTIC anuncia que el próximo 6 de mayo celebrará una charla gratuita sobre consejos prácticos para el mundo laboral.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fecha: 6 de mayo de 2011&lt;br /&gt;Hora: 18:30-20:30 h.&lt;br /&gt;Lugar: sede de APTIC&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La actividad es gratuita, pero es imprescindible confirmar asistencia antes del día 4 de mayo a &lt;a href="mailto:activitats@aptic.cat"&gt;activitats@aptic.cat&lt;/a&gt;. Aforo limitado a 45 personas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A pesar de que el mercado de la traducción e interpretación es verdaderamente apasionante, a veces, desde fuera, el acceso parece complicado y, una vez terminados los estudios, es difícil no preguntarse: «¿y ahora qué hago?». No existe ninguna fórmula mágica ni ninguna solución milagrosa, pero en esta charla queremos compartir con los recién llegados y los estudiantes algunos trucos y consejos prácticos para que el acceso al mundo laboral sea un poco más fácil. Hablaremos sobre cómo confeccionar un currículum, cómo darnos a conocer, cómo construirnos una red de contactos, cómo dirigirnos a los clientes potenciales y, sobre todo, cómo introducirnos en el mercado laboral con buen pie, sin reventar los precios y sacándole el máximo partido a nuestra formación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Más información en: &lt;a href="http://www.blogger.com/www.aptic.cat/noticia/charla-consejos-practicos-para-el-mundo-laboral"&gt;www.aptic.cat/noticia/charla-consejos-practicos-para-el-mundo-laboral&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-7091409682381005208?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/7091409682381005208/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/04/charla-consejos-practicos-para-el-mundo.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7091409682381005208'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7091409682381005208'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/04/charla-consejos-practicos-para-el-mundo.html' title='Charla: consejos prácticos para el mundo laboral'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-30572959512610669</id><published>2011-04-19T10:33:00.005+02:00</published><updated>2011-04-19T10:39:09.542+02:00</updated><title type='text'>Celebración del día de Sant Jordi</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;«&lt;/span&gt;Por todos lados hay traducción... ¡Pero los traductores no somos  invisibles!&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;»&lt;/span&gt; Os dejamos este vídeo reivindicativo realizado por dos  socias de APTIC. Esperamos que os guste.&lt;/p&gt;&lt;iframe title="YouTube video player" src="http://www.youtube.com/embed/_Xxhi8BPNkY" allowfullscreen="" width="480" frameborder="0" height="390"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-30572959512610669?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/30572959512610669/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/04/celebracion-del-dia-de-sant-jordi.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/30572959512610669'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/30572959512610669'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/04/celebracion-del-dia-de-sant-jordi.html' title='Celebración del día de Sant Jordi'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/_Xxhi8BPNkY/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-1743040443257066275</id><published>2011-04-18T12:45:00.002+02:00</published><updated>2011-04-18T12:49:53.343+02:00</updated><title type='text'>Charla sobre la Delcaración de la Renta 2010</title><content type='html'>APTIC anuncia que el próximo 27 de abril celebrará una charla sobre la Declaración de la Renta 2010 para traductores.&lt;br /&gt;&lt;span class="sfSimpleBlog"&gt;&lt;br /&gt;Fecha: 27 de abril de 2011&lt;br /&gt; Hora: 19:00 - 21:30 h&lt;br /&gt; Lugar: &lt;a href="http://www.aptic.cat/contacte" target="_blank"&gt;sede de APTIC&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="sfSimpleBlog"&gt;En esta charla, que está dirigida a socios y  no socios, se explicarán las nociones básicas de la declaración anual de  la Renta de las personas que trabajan por cuenta propia, en particular  los traductores, correctores e intérpretes. Además, se aclararán todas  las dudas que los asistentes puedan tener.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="sfSimpleBlog"&gt;La actividad es gratuita, pero es imprescindible confirmar la asistencia antes del día 25 de abril a &lt;a href="mailto:activitats@aptic.cat" target="_blank"&gt;activitats@aptic.cat&lt;/a&gt;. Aforo limitado a 45 personas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Más información en:&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/charla-sobre-la-delcaracion-de-la-renta-2010"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/charla-sobre-la-delcaracion-de-la-renta-2010&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-1743040443257066275?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/1743040443257066275/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/04/charla-sobre-la-delcaracion-de-la-renta.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1743040443257066275'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1743040443257066275'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/04/charla-sobre-la-delcaracion-de-la-renta.html' title='Charla sobre la Delcaración de la Renta 2010'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-4405167962976374170</id><published>2011-03-28T14:16:00.005+02:00</published><updated>2011-04-21T13:43:50.049+02:00</updated><title type='text'>Curso de InDesign para traductores</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;span style="background: none repeat scroll 0% 0% yellow;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style=""&gt;APTIC anuncia que los próximos 8 y 9 de abril se celebrará el curso de InDesign para traductores.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Fechas:&lt;span style=""&gt;   &lt;/span&gt;viernes, 8 de abril de 2011, de 18 h a 21 h&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;br /&gt;             &lt;/span&gt;sábado, 9 de abril de 2011, de 9 h a 14 h &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;br /&gt;Duración: 8 horas&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;br /&gt;Lugar: &lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/contacte"&gt;&lt;span class="Hipervnculo1"&gt;sede de APTIC&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Número de plazas: 20&lt;/span&gt;  &lt;p class="NormalWeb1" style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Fecha límite de inscripción y de pago: 6 de abril de 2011&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Precio:&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;br /&gt;Socios de APTIC: 80 €&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;br /&gt;Socios de alguna de las asociaciones de la red Asocesp*: 108 €&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;br /&gt;No socios: 148 €&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;b  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Introducción&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;p class="NormalWeb1" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;¿Te han propuesto alguna vez un trabajo de maquetación o edición de texto y lo has tenido que rechazar por no saber en qué consistía? ¿Alguna vez has descubierto que un texto que habías traducido ha quedado destrozado porque en el proceso de edición lo han tenido que cortar o cambiar y no quieres que te vuelva a pasar? ¿Quieres ampliar tus servicios en el sector editorial? Este curso de InDesign para traductores te servirá para familiarizarte con Adobe InDesign, uno de los programas de maquetación más utilizados en publicaciones de libros y revistas.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Contenidos&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="NormalWeb1" style="margin-left: 36pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span style=""&gt;      -&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;Breve introducción a Adobe InDesign&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="NormalWeb1" style="margin-left: 36pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;- Interfaz del programa y primer contacto con archivos de InDesign&lt;span style=""&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="NormalWeb1" style="margin-left: 36pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span style=""&gt;-&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;Traducir un archivo de InDesign: antes de empezar&lt;span style=""&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="NormalWeb1" style="margin-left: 36pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span style=""&gt;-&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;Traducir un archivo de InDesign: proceso de traducción&lt;span style=""&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="NormalWeb1" style="margin-left: 36pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span style=""&gt;-&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;Traducir un archivo de InDesign: resultado final&lt;span style=""&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="NormalWeb1" style="margin-left: 36pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span style=""&gt;-&lt;span style="font: 7pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Otros flujos de trabajo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;Más información en: &lt;a href="http://aptic.cat/noticia/curso-de-indesign-para-traductores"&gt;http://aptic.cat/noticia/curso-de-indesign-para-traductores&lt;/a&gt;&lt;span style="" lang="EN"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background: none repeat scroll 0% 0% yellow;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-4405167962976374170?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/4405167962976374170/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/03/curso-de-indesign-para-traductores.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4405167962976374170'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4405167962976374170'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/03/curso-de-indesign-para-traductores.html' title='Curso de InDesign para traductores'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-4012603983124609591</id><published>2011-03-22T11:30:00.000+01:00</published><updated>2011-03-22T11:33:12.558+01:00</updated><title type='text'>Programa de talleres de MET 2011</title><content type='html'>Registration is now open for MET's series of spring/autumn workshops for 2011. The workshops, listed below, will be held in Barcelona in March-April-May and September 2011. For full details of the workshops and how to register, click &lt;a href="http://www.metmeetings.org/index.php?page=2011_workshops"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;Practices for the 2011 translation and language services scene: reports and open discussions&lt;br /&gt;Getting started in financial translation&lt;br /&gt;Ready, steady, edit: an introduction to editing medical texts&lt;br /&gt;Exploring key issues in editing or translating for authors: the Sea of Words project&lt;br /&gt;Revision matters: why, how and how much?&lt;br /&gt;Anatomy, part 3: the nervous system, an overview for English language specialists&lt;br /&gt;International Translation Day: Bridging Cultures&lt;br /&gt;METM11, Barcelona, October 20-22, 2011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The call for participation and preliminary programme for MET's 2011 conference have now been posted. This year's conference is entitled Quality in English translation and editing — from research to practice and back. For details on the call for participation, click &lt;a href="http://www.metmeetings.org/index.php?page=metm11_call"&gt;here&lt;/a&gt; and to see the preliminary programme, click &lt;a href="http://www.metmeetings.org/index.php?page=metm11_prelim_program"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-4012603983124609591?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/4012603983124609591/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/03/programa-de-talleres-de-met-2011.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4012603983124609591'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4012603983124609591'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/03/programa-de-talleres-de-met-2011.html' title='Programa de talleres de MET 2011'/><author><name>Alan Lounds</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16409780972187388131</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_qhpbxNAY3sA/TCsfqla9zYI/AAAAAAAAA4Q/7bJuV67RxSo/S220/alan2.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-4888559429910628710</id><published>2011-03-22T10:57:00.002+01:00</published><updated>2011-04-21T13:39:58.515+02:00</updated><title type='text'>Charla: Presentación de la nueva página web del TERMCAT</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;    &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 16.2pt; line-height: normal; background: none repeat scroll 0% 0% white; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt;APTIC anuncia que el próximo 1 de abril se celebrará en Barcelona una charla de presentación de la nueva página web del TERMCAT.&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 16.2pt; line-height: normal; background: none repeat scroll 0% 0% white; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt;Fecha: 1 de abril de 2011&lt;br /&gt;Horario de la charla: 9:30-11:00 h&lt;br /&gt;Visita: 11:00-11:30 h&lt;br /&gt;Lugar: Sede del TERMCAT (Diputació, 119, 5ª planta)&lt;br /&gt;Idioma del acto: catalán&lt;br /&gt;Plazas: 28&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: georgia;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="line-height: 115%;font-size:100%;" &gt;La actividad es gratuita y está abierta tanto a los socios como a los no socios de APTIC. Sin embargo, como el local tiene un aforo limitado (28 plazas), es imprescindible confirmar asistencia por correo electrónico a la dirección &lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 115%;font-size:100%;" lang="EN" &gt;&lt;a href="mailto:activitats@aptic.cat" target="_blank"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;activitats@aptic.cat&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 115%;font-size:100%;" &gt;, o a través de &lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 115%;font-size:100%;" lang="EN" &gt;&lt;a href="mailto:activitats@aptic.cat" target="_blank"&gt;&lt;span style="" lang="ES"&gt;Secretaría&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 115%;font-size:100%;" &gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 115%;font-size:100%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 3pt; line-height: normal; background: none repeat scroll 0% 0% white; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt;Introducción&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 110, 18);font-size:100%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; background: none repeat scroll 0% 0% white; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt;La web del TERMCAT (el centro de terminología de la lengua catalana creado en 1985 por la Generalitat de Cataluña y el Institut d’Estudis Catalans) es un recurso imprescindible para los profesionales de la lengua. ¿Quién de nosotros no ha usado alguna vez el &lt;i style=""&gt;Cercaterm,&lt;/i&gt; la &lt;i style=""&gt;Neoloteca&lt;/i&gt;&lt;i style=""&gt;,&lt;/i&gt; la &lt;i style=""&gt;Biblioteca&lt;/i&gt;&lt;i style=""&gt; en Línia,&lt;/i&gt; el &lt;i style=""&gt;Apunt terminològic,&lt;/i&gt; la  &lt;i style=""&gt;Finestra&lt;/i&gt;&lt;i style=""&gt; neològica,&lt;/i&gt; etc.? Últimamente se han realizado diversas mejoras y actualizaciones en la web que vale la pena conocer en profundidad. En el marco de la colaboración que existe desde hace tiempo entre APTIC y el TERMCAT, la  Comisión de Actividades de APTIC ha organizado, el 1 de abril, una actividad en la sede del TERMCAT donde no solo se presentarán todas las novedades, sino que también se realizará una pequeña visita guiada por las instalaciones. ¡No os lo perdáis!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; background: none repeat scroll 0% 0% white; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 3pt; line-height: normal; background: none repeat scroll 0% 0% white; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt;Contenido&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 110, 18);font-size:100%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 16.2pt; line-height: normal; background: none repeat scroll 0% 0% white; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt;1) Productos y servicios del TERMCAT&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 16.2pt; line-height: normal; background: none repeat scroll 0% 0% white; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt;2) Nuevo servicio de descarga (versión beta)&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 16.2pt; line-height: normal; background: none repeat scroll 0% 0% white; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt;3) Ruegos y preguntas&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 16.2pt; line-height: normal; background: none repeat scroll 0% 0% white; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt;4) Visita guiada por las oficinas del TERMCAT &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 16.2pt; text-align: justify; line-height: normal; background: none repeat scroll 0% 0% white; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt;Más información en: &lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/charla-presentacion-de-la-nueva-web-del-termcat"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/charla-presentacion-de-la-nueva-web-del-termcat&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="line-height: 115%;font-size:12pt;" &gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-4888559429910628710?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/4888559429910628710/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/03/charla-presentacion-de-la-nueva-pagina.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4888559429910628710'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4888559429910628710'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/03/charla-presentacion-de-la-nueva-pagina.html' title='Charla: Presentación de la nueva página web del TERMCAT'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-8492389326381527073</id><published>2011-03-17T14:17:00.001+01:00</published><updated>2011-03-17T14:20:11.474+01:00</updated><title type='text'>Taller de comunicación II: Elevator speeches</title><content type='html'>APTIC anuncia que el próximo 25 de marzo se celebrará en Barcelona el taller de comunicación «Elevator speeches».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fecha: 25 de marzo de 2011&lt;br /&gt;Lugar: Sede de APTIC&lt;br /&gt;Horario: de 18.00 a 21.00 h&lt;br /&gt;Plazas: 20&lt;br /&gt;Idioma del acto: catalán&lt;br /&gt;Precio: socios de APTIC: 30 €, miembros de las asociaciones que componen la red Asocesp: 40,5 €, no socios: 55,5 €&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para preinscribiros en este curso, rellenad este formulario y enviadlo a &lt;a href="mailto:activitats@aptic.cat"&gt;activitats@aptic.cat&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Introducción&lt;br /&gt;¿Tienes que improvisar una respuesta cada vez que alguien te pregunta a qué te dedicas? ¿Puedes explicar en un minuto, lo que dura un viaje en ascensor, por qué eres el profesional adecuado para hacer esa traducción?&lt;br /&gt;El elevator speech es un recurso cada día más extendido que sirve para describir brevemente toda la información necesaria de un negocio.&lt;br /&gt;En este taller trabajaremos cómo hacer una presentación efectiva y singular de nuestros servicios.&lt;br /&gt;¿Y tú, ya tienes un elevator speech?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Más información en: &lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/taller-de-comunicacion-ii-elevator-speeches"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/taller-de-comunicacion-ii-elevator-speeches&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-8492389326381527073?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/8492389326381527073/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/03/taller-de-comunicacion-ii-elevator.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8492389326381527073'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8492389326381527073'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/03/taller-de-comunicacion-ii-elevator.html' title='Taller de comunicación II: Elevator speeches'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-1469180744221744481</id><published>2011-03-17T12:34:00.001+01:00</published><updated>2011-03-17T12:38:17.076+01:00</updated><title type='text'>Recordatorio sobre la mesa redonda: Pagar por trabajar (Barcelona, 18 de marzo)</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:trackmoves/&gt;   &lt;w:trackformatting/&gt;   &lt;w:donotshowrevisions/&gt;   &lt;w:donotprintrevisions/&gt;   &lt;w:donotshowmarkup/&gt;   &lt;w:donotshowcomments/&gt;   &lt;w:donotshowinsertionsanddeletions/&gt;   &lt;w:donotshowpropertychanges/&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:donotpromoteqf/&gt;   &lt;w:lidthemeother&gt;ES&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:lidthemeasian&gt;ZH-CN&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:lidthemecomplexscript&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:splitpgbreakandparamark/&gt;    &lt;w:dontvertaligncellwithsp/&gt;    &lt;w:dontbreakconstrainedforcedtables/&gt;    &lt;w:dontvertalignintxbx/&gt;    &lt;w:word11kerningpairs/&gt;    &lt;w:cachedcolbalance/&gt;    &lt;w:usefelayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;   &lt;m:mathpr&gt;    &lt;m:mathfont val="Cambria Math"&gt;    &lt;m:brkbin val="before"&gt;    &lt;m:brkbinsub val="--"&gt;    &lt;m:smallfrac val="off"&gt;    &lt;m:dispdef/&gt;    &lt;m:lmargin val="0"&gt;    &lt;m:rmargin val="0"&gt;    &lt;m:defjc val="centerGroup"&gt;    &lt;m:wrapindent val="1440"&gt;    &lt;m:intlim val="subSup"&gt;    &lt;m:narylim val="undOvr"&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-priority:99;  mso-style-qformat:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin-top:0cm;  mso-para-margin-right:0cm;  mso-para-margin-bottom:10.0pt;  mso-para-margin-left:0cm;  line-height:115%;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman","serif";  mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: windowtext;"&gt;Buenos días:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: windowtext;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: windowtext;"&gt;Todavía quedan algunas plazas para la mesa redonda que tendrá lugar en Barcelona mañana:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: windowtext;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/mesa-redonda-en-barcelona-pagar-por-trabajar-el-caso-de-seil-sa-empresa-gestora-de-fegilt-y-lionbridge"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: windowtext;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a target="_blank"&gt;&lt;span style="color: navy;"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/mesa-redonda-en-barcelona-pagar-por-trabajar-el-caso-de-seil-sa-empresa-gestora-de-fegilt-y-lionbridge&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: windowtext;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: windowtext;"&gt;Si queréis acudir, podéis escribir a &lt;a href="mailto:activitats@aptic.cat" target="_blank"&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;activitats@aptic.cat&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: windowtext;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: windowtext;"&gt;Un saludo,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: windowtext;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: windowtext;"&gt;La Comisión de Actividades de APTIC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-1469180744221744481?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/1469180744221744481/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/03/recordatorio-sobre-la-mesa-redonda.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1469180744221744481'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1469180744221744481'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/03/recordatorio-sobre-la-mesa-redonda.html' title='Recordatorio sobre la mesa redonda: Pagar por trabajar (Barcelona, 18 de marzo)'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-7612401907476097531</id><published>2011-03-09T10:21:00.003+01:00</published><updated>2011-03-09T10:46:46.353+01:00</updated><title type='text'>Presentaciones del Libro Blanco de la traducción editorial</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; font-family: arial; "&gt;&lt;span style="font-family: Arial; "&gt;El próximo día 10 de marzo, durante la semana de conferencias del&lt;span class="apple-converted-space"&gt; &lt;/span&gt;Máster de Traducción e Interculturalidad, en la&lt;span class="apple-converted-space"&gt; &lt;/span&gt;Universidad de&lt;span class="apple-converted-space"&gt; &lt;/span&gt;Sevilla, Olivia de Miguel&lt;span class="apple-converted-space"&gt; &lt;/span&gt;hablará sobre el&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Libro Blanco de la traducción editorial en España&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial; "&gt;  Los&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial; "&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial; "&gt;estudiantes del MUenTI tienen preferencia, porque va dirigido a ellos en primera instancia, pero es un acto abierto al público&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial; "&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-family: arial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial; "&gt;El programa completo se puede consultar en&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-family: arial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial; "&gt;&lt;a href="http://www.siff.us.es/web/archivos/documentos/2010/09/Programa_de_mano_2011_definitivo.pdf"&gt;http://www.siff.us.es/web/archivos/documentos/2010/09/Programa_de_mano_2011_definitivo.pdf&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Además el 17 de marzo tendrá lugar una p&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;resentación del &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;Libro Blanco de la traducción editorial en España&lt;/i&gt; por parte de Carmen Montes y Arturo Peral en la Facultad de Traducción e Interpretación de Granada. Será en el Palacio de las Columnas, aula 15 a las 13.00 horas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Un cordial saludo,&lt;/div&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; font-family: arial; "&gt;&lt;span style="font-family:Arial"&gt;&lt;!--[if !supportEmptyParas]--&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial; "&gt;Junta de ACE Traductores&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-7612401907476097531?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/7612401907476097531/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/03/presentaciones-del-libro-blanco-de-la.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7612401907476097531'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7612401907476097531'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/03/presentaciones-del-libro-blanco-de-la.html' title='Presentaciones del Libro Blanco de la traducción editorial'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-7861315999667581685</id><published>2011-02-28T14:54:00.006+01:00</published><updated>2011-03-02T11:47:13.849+01:00</updated><title type='text'>Mesa redonda en Barcelona. Pagar por trabajar: el caso de SEIL, SA (empresa gestora de FEGILT) y Lionbridge</title><content type='html'>&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;APTIC anuncia que el próximo 18 de marzo se celebrará en Barcelona la mesa redonda «Pagar por trabajar: el caso de SEIL, SA (empresa gestora de FEGILT) y Lionbridge».&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Lugar:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; Sala de actos del centro cívico Golferichs (Gran Vía, 491, Barcelona) &lt;a href="http://www.golferichs.org/el-centre/contacte/"&gt;http://www.golferichs.org/el-centre/contacte/&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Horario:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; de 18.00 a 21.00 h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Plazas:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; 80&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Idioma del acto:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; castellano&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Precio:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; actividad gratuita&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;La charla es gratuita y está abierta tanto a los socios como a los no socios de APTIC. Sin embargo, como el local tiene un aforo limitado (80 plazas), es imprescindible confirmar asistencia por correo electrónico a la dirección &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN"&gt;&lt;a href="mailto:activitats@aptic.cat" target="_blank"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;activitats@aptic.cat&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;, o a través de &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN"&gt;&lt;a href="mailto:secretaria@aptic.cat" target="_blank"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Secretaría&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:18px;"&gt;Introducción&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;El mercado de la traducción está en un momento convulso: encontramos sociedades anónimas que afirman poder homologar a los traductores (a cambio de un pago anual), federaciones de empresas de traducción que pretenden negociar un convenio colectivo pero todavía tienen que demostrar su representatividad, agencias que imponen herramientas de pago y quieren cobrar a sus proveedores por utilizar las memorias que ellos mismos han generado…, pero también asociaciones profesionales de traductores, intérpretes y correctores que están más unidas que nunca para denunciar estos casos, promover las buenas prácticas y favorecer el diálogo en el sector.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;APTIC, la Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes de Cataluña, dentro del ciclo de buenas prácticas iniciado en la red Asocesp, organizará en Barcelona, con el apoyo de varias asociaciones (ACE Traductores, AGPTI, AIPTI, APTIJ, ASATI, ASETRAD, EIZIE, La Xarxa), una mesa redonda para discutir todos estos temas. ¡No os la perdáis!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  style="font-size:18px;"&gt;Contenidos&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;1) Presentación del acto (Maya Busqué, presidenta de APTIC)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;2) El caso de SEIL, empresa gestora de la FEGILT: el curioso interés de una parte del empresariado español por las homologaciones, las subvenciones y los convenios colectivos (presentación a cargo de Javier Sancho, vicepresidente de ASETRAD)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;3) El caso de Lionbridge: la voz de un afectado (Emilio Abraham)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;4) Reflexión y conclusiones (Maya Busqué)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;5) Debate con el público&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:';font-size:12;"  lang="ES-TRAD" &gt;Más información en: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/mesa-redonda-en-barcelona-pagar-por-trabajar-el-caso-de-seil-sa-empresa-gestora-de-fegilt-y-lionbridge"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/mesa-redonda-en-barcelona-pagar-por-trabajar-el-caso-de-seil-sa-empresa-gestora-de-fegilt-y-lionbridge&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-7861315999667581685?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/7861315999667581685/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/02/mesa-redonda-en-barcelona-pagar-por.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7861315999667581685'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7861315999667581685'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/02/mesa-redonda-en-barcelona-pagar-por.html' title='Mesa redonda en Barcelona. Pagar por trabajar: el caso de SEIL, SA (empresa gestora de FEGILT) y Lionbridge'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-6446065394150604174</id><published>2011-02-21T10:40:00.000+01:00</published><updated>2011-02-21T10:41:01.715+01:00</updated><title type='text'>Curso de traducción de patentes</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;Buenos días!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;Os  hacemos llegar la convocatoria del curso de traducción de patentes que tendrá  lugar el día 11 de marzo de 2011&lt;/span&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/curso-traduccion-de-patentes"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/curso-traduccion-de-patentes&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;Cordialmente,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;La  Comisión&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;  de Actividades de APTIC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;*****&lt;br /&gt;APTIC&lt;br /&gt;Nàpols 216-218, esc. esquerra,  entresòl 1ª&lt;br /&gt;08013 Barcelona&lt;br /&gt;Telèfon i fax: 93 207 57 06&lt;br /&gt;skype:  aptic.secretaria&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:secretaria@aptic.cat"&gt;secretaria@aptic.cat&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/"&gt;www.aptic.cat&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Horari: de dilluns a divendres,  de 10h a 14h (concerteu&lt;br /&gt;cita prèvia per telèfon o per correu electrònic)  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-6446065394150604174?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/6446065394150604174/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/02/curso-de-traduccion-de-patentes.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6446065394150604174'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6446065394150604174'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/02/curso-de-traduccion-de-patentes.html' title='Curso de traducción de patentes'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-5777630234529846604</id><published>2011-02-17T11:17:00.000+01:00</published><updated>2011-02-17T11:18:12.161+01:00</updated><title type='text'>[ACTIV]Taller de comunicación I: Conversación telfónica y correos electrónicos</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;¡Buenos  días!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;Os  hacemos llegar la convocatoria del taller de comunicación que tendrá lugar  el día 25 de febrer de 2011. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/taller-de-comunicacion-i-conversaciones-telefonicas-y-correos-electronicos"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/taller-de-comunicacion-i-conversaciones-telefonicas-y-correos-electronicos&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;Cordialmente,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;La  Comisión&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;  de Actividades de APTIC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;*****&lt;br /&gt;APTIC&lt;br /&gt;Nàpols 216-218, esc. esquerra,  entresòl 1ª&lt;br /&gt;08013 Barcelona&lt;br /&gt;Telèfon i fax: 93 207 57 06&lt;br /&gt;skype:  aptic.secretaria&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:secretaria@aptic.cat"&gt;secretaria@aptic.cat&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/"&gt;www.aptic.cat&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Horari: de dilluns a  divendres, de 10h a 14h (concerteu&lt;br /&gt;cita prèvia per telèfon o per correu  electrònic) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-5777630234529846604?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/5777630234529846604/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/02/activtaller-de-comunicacion-i.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5777630234529846604'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5777630234529846604'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/02/activtaller-de-comunicacion-i.html' title='[ACTIV]Taller de comunicación I: Conversación telfónica y correos electrónicos'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-2130809150052577217</id><published>2011-02-11T09:46:00.003+01:00</published><updated>2011-02-11T09:58:23.940+01:00</updated><title type='text'>Jornada "Traducción, interpretación y corrección: ¿Camino de industrializarse?"</title><content type='html'>Asetrad, anuncia que el próximo día 2 de abril, celebrará en Valencia una jornada sobre "Traducción, corrección, interpretación: ¿camino de industrializarse?.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lugar: &lt;/strong&gt;Hotel Expo, Avda. Pío XII, 4 (metro Turia; autobuses 60, 61, 62 y 63)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Horario: &lt;/strong&gt;11.00-14.30&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ponentes:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Xosé Castro&lt;/strong&gt; ("Primeros pasos -sin traspiés- en el mundo de la traducción profesional: qué hacer y qué evitar").&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nombramiento de &lt;strong&gt;Pilar Luna Jiménez de Parga &lt;/strong&gt;como socia de honor de Asetrad y charla-coloquio sobre la situación de la traducción judicial.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mesa redonda moderada por &lt;strong&gt;Javier Sancho&lt;/strong&gt;, vicepresidente de Asetrad, con:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Raúl García&lt;/strong&gt;, propietario y gerente de la empresa Exhibit Translations, S.L., que hablará sobre lo que distingue la traducción profesional de la industrial, y&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Maximino Álvarez&lt;/strong&gt;, traductor autónomo, que relatará lo sucedido cuando una multinacional de la traducción ha pretendido industrializar su negocio a costa de sus proveedores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este acto es de &lt;strong&gt;entrada libre y gratuita, &lt;/strong&gt;aunque debido a limitaciones de aforo, será necesario solicitar una invitación en la siguiente dirección: &lt;a href="mailto:gestor@asetrad.org"&gt;gestor@asetrad.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Más información sobre la jornada en: &lt;a href="http://www.asetrad.org/jornadaval"&gt;http://www.asetrad.org/jornadaval&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-2130809150052577217?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/2130809150052577217/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/02/jornada-traduccion-interpretacion-y.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2130809150052577217'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2130809150052577217'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/02/jornada-traduccion-interpretacion-y.html' title='Jornada &quot;Traducción, interpretación y corrección: ¿Camino de industrializarse?&quot;'/><author><name>Asetrad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151711820066360920</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-8007228094848219795</id><published>2011-02-11T09:29:00.002+01:00</published><updated>2011-02-11T09:46:38.048+01:00</updated><title type='text'>Taller de Word para traductores</title><content type='html'>Asetrad, se complace en anunciar que organizará el siguiente curso en Valencia el 1 de abril próximo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Título:&lt;/strong&gt; Word para traductores y correctores&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Profesor: &lt;/strong&gt;Xosé Castro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lugar:&lt;/strong&gt; Hotel Expo, Avda. Pío XII, 4 (metro Turia; autobuses 60, 61, 62 y 63)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Horario: &lt;/strong&gt;16.30-20.00&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Precio:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- para socios profesionales de Asetrad y demás asociaciones de la red "Asocesp", hasta el 10 de marzo: &lt;strong&gt;45 euros&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- para socios extraordinarios de Asetrad y no socios hasta el 10 de marzo: &lt;strong&gt;60 euros&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- para socios (profesionales y extraordinarios) de Asetrad y demás asociaciones de la red "Asocesp", desde el 11 de marzo: &lt;strong&gt;65 euros&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- para no socios, desde el 11 de marzo: &lt;strong&gt;75 euros&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;El boletín de inscripción, programa y demás detalles se encuentran en&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.asetrad.org/index.asp?op=13&amp;amp;detalle=71"&gt;http://www.asetrad.org/index.asp?op=13&amp;amp;detalle=71&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-8007228094848219795?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/8007228094848219795/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/02/taller-de-word-para-traductores.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8007228094848219795'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8007228094848219795'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/02/taller-de-word-para-traductores.html' title='Taller de Word para traductores'/><author><name>Asetrad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151711820066360920</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-6812932651272635321</id><published>2011-02-03T18:16:00.004+01:00</published><updated>2011-02-03T18:40:15.797+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='revisión'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='postedición'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ASATI'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='revistas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blogs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pagar por trabajar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='futuro de la traducción'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='jornada traducción'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='La Linterna del Traductor'/><title type='text'>IV Jornada ASATI: el futuro de la traducción</title><content type='html'>El 26 de febrero ASATI celebrará una jornada dedicada al futuro de la  traducción. Los grandes cambios que se están produciendo en nuestro  sector nos invitan a una reflexión sobre su futuro.&lt;br /&gt;Contaremos con la presencia de:&lt;br /&gt;- Margaret Clark, presidenta de ASETRAD&lt;br /&gt;- María Barbero, directora de "La Linterna del Traductor"&lt;br /&gt;- Antonio Martín, presidente de UniCo y gerente de Cálamo &amp;amp; Cran&lt;br /&gt;- Pablo Muñoz Sánchez, autor del blog "Algo más que traducir"&lt;br /&gt;- Oliver Carreira, autor del blog "La paradoja de Chomsky"&lt;br /&gt;Para más información: &lt;a href="http://www.asati.es/es/an/46/"&gt;www.asati.es&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-6812932651272635321?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/6812932651272635321/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/02/iv-jornada-asati-el-futuro-de-la.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6812932651272635321'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6812932651272635321'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/02/iv-jornada-asati-el-futuro-de-la.html' title='IV Jornada ASATI: el futuro de la traducción'/><author><name>Marcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09516543968528274919</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-648254640132241013</id><published>2011-01-28T13:19:00.001+01:00</published><updated>2011-01-28T13:26:43.263+01:00</updated><title type='text'>Charla sobre fiscalidad para traductores</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:85%;"  &gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10pt;"  lang="ES-TRAD" &gt;¡Buenos  días!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10pt;"  lang="ES-TRAD" &gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10pt;"  lang="ES-TRAD" &gt;Os  hacemos llegar la convocatoria de la charla sobre fiscalidad que tendrá lugar el  día 17 de febrero de 2011. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10pt;"  lang="ES-TRAD" &gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10pt;"  lang="ES-TRAD" &gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/charla-sobre-fiscalidad-2011"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/charla-sobre-fiscalidad-2011&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10pt;"  lang="ES-TRAD" &gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10pt;"  lang="ES-TRAD" &gt;Cordialmente,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10pt;"  lang="ES-TRAD" &gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10pt;"  lang="ES-TRAD" &gt;La  Comisión&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10pt;"  lang="ES-TRAD" &gt;  de Actividades de APTIC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt; &lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-648254640132241013?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/648254640132241013/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/01/charla-sobre-fiscalidad-para.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/648254640132241013'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/648254640132241013'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/01/charla-sobre-fiscalidad-para.html' title='Charla sobre fiscalidad para traductores'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-822833884059869592</id><published>2011-01-27T21:46:00.004+01:00</published><updated>2011-01-27T22:09:26.599+01:00</updated><title type='text'>Curso de Actualización sobre ordenamientos jurídicos de países anglófonos y germanófonos</title><content type='html'>APTIJ (Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales y Jurados) impartirá el curso con los siguientes dos módulos, de entre los cuales el alumno deberá elegir uno:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Actualización sobre ordenamientos jurídicos de países anglófonos para traductores e intérpretes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Actualización sobre ordenamientos jurídicos de países germanófonos para traductores e intérpretes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tendrá lugar los próximos días 11, 12 y 13 de marzo en Madrid&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Encontraréis toda la información sobre el profesorado y las condiciones de inscripción en:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.aptij.es/index_esCursoIII.htm"&gt;http://www.aptij.es/index_esCursoIII.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cordialmente,&lt;br /&gt;La Junta Directiva de APTIJ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-822833884059869592?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/822833884059869592/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/01/curso-de-actualizacion-sobre.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/822833884059869592'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/822833884059869592'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/01/curso-de-actualizacion-sobre.html' title='Curso de Actualización sobre ordenamientos jurídicos de países anglófonos y germanófonos'/><author><name>Mar - APTIJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00706499245530209838</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-1838649627977581930</id><published>2011-01-27T11:14:00.001+01:00</published><updated>2011-01-27T11:14:45.356+01:00</updated><title type='text'>taller: el uso de las preposiciones per i per a y de los verbos ser y estar en catalán</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA"&gt;¡Buenos días!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA"&gt;Os hacemos llegar la convocatoria  del t&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 8.5pt; font-family: Tahoma;"&gt;aller: l'ús  de les preposicions per i per a i dels verbs ser i estar en català q&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA"&gt;ue tendrá lugar los día 12 y  19 de febrero de 2011. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span lang="CA"&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/taller-l-us-de-les-preposicions-per-i-per-a-i-dels-verbs-ser-i-estar-en-catala"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/taller-l-us-de-les-preposicions-per-i-per-a-i-dels-verbs-ser-i-estar-en-catala&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span lang="CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span lang="CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;*Nota: este curso se impartirá en  catalán&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA"&gt;Cordialmente,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA"&gt;La  Comisión&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA"&gt; de Actividades de  APTIC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;*****&lt;br /&gt;APTIC&lt;br /&gt;Nàpols 216-218, esc. esquerra,  entresòl 1ª&lt;br /&gt;08013 Barcelona&lt;br /&gt;Telèfon i fax: 93 207 57 06&lt;br /&gt;skype:  aptic.secretaria&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:secretaria@aptic.cat"&gt;secretaria@aptic.cat&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/"&gt;www.aptic.cat&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Horari: de dilluns a divendres,  de 10h a 14h (concerteu&lt;br /&gt;cita prèvia per telèfon o per correu electrònic)  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt; &lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-1838649627977581930?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/1838649627977581930/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/01/taller-el-uso-de-las-preposiciones-per.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1838649627977581930'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1838649627977581930'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/01/taller-el-uso-de-las-preposiciones-per.html' title='taller: el uso de las preposiciones per i per a y de los verbos ser y estar en catalán'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-1494878180268958574</id><published>2011-01-21T13:20:00.001+01:00</published><updated>2011-01-21T13:22:08.684+01:00</updated><title type='text'>Nuevo calendario de actividades para el primer semestre de 2011</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:85%;"  &gt; &lt;div&gt;&lt;span class="sfSimpleBlog"&gt;Ya puedes consultar &lt;a href="http://www.aptic.cat/sfAssetFront/download?id=267" target="_blank"&gt;el nuevo  calendario de actividades para el primer semestre de 2011&lt;/a&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;span class="sfSimpleBlog"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;span class="sfSimpleBlog"&gt;&lt;span class="sfSimpleBlog"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:85%;"  &gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/calendario-de-actividades-para-el-primer-semestre-de-2011"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/calendario-de-actividades-para-el-primer-semestre-de-2011&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;span class="sfSimpleBlog"&gt;&lt;span class="sfSimpleBlog"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt; &lt;div&gt;Si quieres recibir puntualmente la publicación de las convocatorias,  escríbenos a &lt;a href="mailto:%20secretaria@aptic.cat" target="_blank"&gt;Secretaría&lt;/a&gt; para que te añadamos a la lista de distribución de  personas interesadas. También nos puedes seguir en &lt;span class="sfSimpleBlog"&gt;&lt;a id="FernandezMartine" href="http://www.facebook.com/home.php#/pages/APTIC/168405977871" target="_blank"&gt;Facebook&lt;/a&gt;, &lt;a id="FernandezMartine" href="http://www.linkedin.com/groups?home=&amp;amp;gid=2384060&amp;amp;trk=anet_ug_hm" target="_blank"&gt;LinkedIn&lt;/a&gt; i &lt;a id="FernandezMartine" href="http://twitter.com/apticassociacio" target="_blank"&gt;Twitter.&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-1494878180268958574?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/1494878180268958574/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/01/nuevo-calendario-de-actividades-para-el.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1494878180268958574'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1494878180268958574'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/01/nuevo-calendario-de-actividades-para-el.html' title='Nuevo calendario de actividades para el primer semestre de 2011'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-5580311412138352174</id><published>2011-01-14T14:04:00.000+01:00</published><updated>2011-01-14T14:05:07.289+01:00</updated><title type='text'>Curso de estrategias de márqueting para traductores</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;¡Buenos  días!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;Os  hacemos llegar la convocatoria del curso de estrategias de márqueting para  traductores que tendrá lugar el día 29 de enero de 2011. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/estrategias-de-marketing-para-traductores-2011"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/estrategias-de-marketing-para-traductores-2011&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;Cordialmente,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;La  Comisión&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;  de Actividades de APTIC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt; &lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-5580311412138352174?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/5580311412138352174/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/01/curso-de-estrategias-de-marqueting-para.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5580311412138352174'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5580311412138352174'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/01/curso-de-estrategias-de-marqueting-para.html' title='Curso de estrategias de márqueting para traductores'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-4599923810846039615</id><published>2011-01-10T12:13:00.002+01:00</published><updated>2011-01-10T12:19:10.067+01:00</updated><title type='text'>Charla gratuita de presentación de CEDRO</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;¡Buenos días!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;Os hacemos llegar la convocatoria de la charla gratuita de presentación de CEDRO que tendrá lugar el día 13 de enero de 2011. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;http://www.aptic.cat/noticia/charla-cedro-centro-espanol-de-derechos-reprograficos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CEDRO es la asociación sin ánimo de lucro de autores y editores de  libros, revistas y otras publicaciones, editadas en cualquier medio o  soporte, que se encarga de defender y gestionar de forma colectiva sus  derechos de propiedad intelectual de tipo patrimonial (reproducción,  transformación, comunicación pública y distribución).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;br /&gt;Cordialmente,&lt;/span&gt;    &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;La Comisión&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt; de Actividades de APTIC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-4599923810846039615?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/4599923810846039615/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/01/charla-gratuita-de-presentacion-de.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4599923810846039615'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/4599923810846039615'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2011/01/charla-gratuita-de-presentacion-de.html' title='Charla gratuita de presentación de CEDRO'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-7893453675165518003</id><published>2010-12-14T10:54:00.005+01:00</published><updated>2010-12-14T10:58:21.640+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='premio de traducción'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Esther Benítez'/><title type='text'>Entrega del Premio Esther Benítez de traducción literaria</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Los socios de ACE Traductores han decidido conceder el PREMIO ESTHER BENÍTEZ de traducción a &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;DANIEL NAJMÍAS&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;por &lt;em&gt;París Francia&lt;/em&gt;, de Gertrude Stein, editado por Minúscula.&lt;br /&gt;El premio, dotado con 3000 euros, se entregará el próximo 15 de diciembre junto con el premio Quijote, concedido por la Asociación Colegial de Escritores a &lt;strong&gt;Juan Goytisolo&lt;/strong&gt; por la obra de toda su vida. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-7893453675165518003?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/7893453675165518003/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/12/entrega-del-premio-esther-ben%C3%ADtez-de.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7893453675165518003'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7893453675165518003'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/12/entrega-del-premio-esther-ben%C3%ADtez-de.html' title='Entrega del Premio Esther Benítez de traducción literaria'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-1354710397976835450</id><published>2010-12-13T14:58:00.002+01:00</published><updated>2010-12-13T15:00:39.295+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='estudiantes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='interpretación consecutiva'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='zaragoza'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='curso de consecutiva'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='intérpretes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='curso'/><title type='text'>Curso de Técnicas de Interpretación Consecutiva organizado por ASATI</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Table Normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;    &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;ASATI (Asociación Aragonesa de Traductores e Intérpretes) abre el plazo de inscripción para el curso de Técnicas de Intepretación Consecutiva.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;El curso se realizará en Zaragoza, los días 21 y 22 de enero de 2011, de 10:00 h a 14:00 h y de 16:00 h a 20:00 h.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; page-break-after: avoid;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;Será impartido por Diana Soliverdi (Licenciada en Filología Hispánica, intérprete Jurado de francés y de italiano, intérprete simultánea y consecutiva) y &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;Virginia Cabañas&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt; (Licenciada en Traducción e Interpretación, profesora de interpretación de conferencias, intérprete simultánea y consecutiva) y está abierto a intérpretes profesionales que quieran reciclarse o deseen afianzar su toma de notas y estudiantes de Traducción e Interpretación que quieran tener un primer contacto con la interpretación consecutiva.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;Encontraréis toda la  información y el  formulario de inscripción  en &lt;a href="http://www.asati.es/es/ac/49/"&gt;www.asati.es&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;¡PLAZAS LIMITADAS.!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-1354710397976835450?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/1354710397976835450/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/12/curso-de-tecnicas-de-interpretacion.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1354710397976835450'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1354710397976835450'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/12/curso-de-tecnicas-de-interpretacion.html' title='Curso de Técnicas de Interpretación Consecutiva organizado por ASATI'/><author><name>Marcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09516543968528274919</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-1697894990765634934</id><published>2010-11-25T13:12:00.002+01:00</published><updated>2010-11-25T13:16:06.649+01:00</updated><title type='text'>Taller de traducción alemán-español, Barcelona, 17 y 18 de diciembre</title><content type='html'>&lt;p&gt;Buenos días:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Os hacemos llegar la convocatoria del Taller de traducción alemán-castellano que tendrá lugar los días 17 y 18 de diciembre de 2010. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/taller-de-traduccion-aleman-castellano"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/taller-de-traduccion-aleman-castellano&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fecha: viernes, 17 de diciembre de 2010, de 16 h a 20 h y sábado, 18 de diciembre de 2010, de 10 h a 14 h&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Duración: 8 horas&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lugar: &lt;a href="http://aptic.cat/contacte" target="_blank"&gt;sede de APTIC&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Número de plazas: 30&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fecha límite de inscripción y de pago: 14 de diciembre de 2010&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Precio: Socios de APTIC: 80 €; Socios de alguna de las asociaciones de la red Asocesp*: 104 €; No socios: 144 €&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Un cordial saludo,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La Comisión de Actividades de APTIC&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-1697894990765634934?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/1697894990765634934/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/11/taller-de-traduccion-aleman-espanol.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1697894990765634934'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1697894990765634934'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/11/taller-de-traduccion-aleman-espanol.html' title='Taller de traducción alemán-español, Barcelona, 17 y 18 de diciembre'/><author><name>Maya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06683474656422492309</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-2176073734694769188</id><published>2010-11-18T11:21:00.001+01:00</published><updated>2010-11-18T11:24:26.004+01:00</updated><title type='text'>Charla gratuita sobre comunicación para traductores</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span style=""&gt;¡Buenos días!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span style=""&gt;Os hacemos llegar la convocatoria de la charla sobre comunicación para traductores que tendrá lugar el día 10 de diciembre de 2010. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;http://www.aptic.cat/noticia/charla-comunicacion-para-traductores&lt;span style=""&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span style=""&gt;Cordialmente,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span style=""&gt;La Comisión&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span style=""&gt; de Actividades de APTIC&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-2176073734694769188?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/2176073734694769188/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/11/charla-gratuita-sobre-comunicacion-para.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2176073734694769188'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2176073734694769188'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/11/charla-gratuita-sobre-comunicacion-para.html' title='Charla gratuita sobre comunicación para traductores'/><author><name>Secretaria- APTIC</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-6529009112075551342</id><published>2010-11-16T13:21:00.001+01:00</published><updated>2010-11-16T13:24:25.210+01:00</updated><title type='text'>curso de gestión del tiempo, Barcelona, 19, 20 y 27 de noviembre</title><content type='html'>Buenos días:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os mandamos información sobre un curso organizado por APTIC los días 19, 20 y 27 de noviembre en Barcelona.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/curso-de-gestion-del-tiempo-3-edicion"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/curso-de-gestion-del-tiempo-3-edicion&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un cordial saludo,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Comisión de Actividades de APTIC&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-6529009112075551342?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/6529009112075551342/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/11/curso-de-gestion-del-tiempo-barcelona.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6529009112075551342'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6529009112075551342'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/11/curso-de-gestion-del-tiempo-barcelona.html' title='curso de gestión del tiempo, Barcelona, 19, 20 y 27 de noviembre'/><author><name>Maya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06683474656422492309</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-3173829291412182531</id><published>2010-11-11T14:38:00.002+01:00</published><updated>2010-11-11T14:40:38.180+01:00</updated><title type='text'>Encuesta sobre la situación del corrector</title><content type='html'>&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt;"&gt;Hola.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: rgb(31, 73, 125);"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt;"&gt;En UniCo estamos desarrollando un estudio sobre la situación del corrector. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: rgb(31, 73, 125);"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt;"&gt;Estamos recopilando la mayor cantidad de datos posible para tener una idea más realista de nuestra profesión.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: rgb(31, 73, 125);"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt;"&gt;En menos de tres meses publicaremos los resultados de este estudio.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: rgb(31, 73, 125);"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: rgb(31, 73, 125);"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt;"&gt;Si eres corrector o ejerces este oficio puntualmente, por favor cumplimenta este formulario:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: rgb(31, 73, 125);"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt;"&gt;&lt;a href="https://spreadsheets.google.com/viewform?formkey=dGZTWlRGVlZ4Z3ZvdmcyQlNYdUEzeXc6MQ" target="_blank"&gt;https://spreadsheets.google.&lt;wbr&gt;com/viewform?formkey=&lt;wbr&gt;dGZTWlRGVlZ4Z3ZvdmcyQlNYdUEzeX&lt;wbr&gt;c6MQ&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: rgb(31, 73, 125);"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: rgb(31, 73, 125);"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt;"&gt;Te agradeceremos que difundas esta encuesta entre otros correctores y traductores.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(31, 73, 125);"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: rgb(31, 73, 125);"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt;"&gt;UniCo&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-3173829291412182531?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/3173829291412182531/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/11/encuesta-sobre-la-situacion-del.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3173829291412182531'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3173829291412182531'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/11/encuesta-sobre-la-situacion-del.html' title='Encuesta sobre la situación del corrector'/><author><name>Marina, UniCo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06277353286032865770</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-3608051957072460115</id><published>2010-10-29T10:45:00.006+02:00</published><updated>2010-10-29T11:08:36.251+02:00</updated><title type='text'>Mesa redonda: Problemática actual en el sector profesional de la traducción y la interpretación</title><content type='html'>Os invitamos a la mesa redonda que se celebrará en Vigo el próximo jueves día 4 de noviembre:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Problemática actual do sector profesional da tradución e da interpretación: casos Lionbridge («O/a tradutor/a cliente») e FEGILT-SEIL («Homologarse ou non exercer»)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Xoves, 4 de novembro, ás 19.00 h no Centro Cívico do Casco Vello (rúa Oliva, n.º 12), Vigo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Participan:&lt;br /&gt;Margaret Clark, presidenta da Asociación Española de Tradutores, Correctores e Intérpretes (ASETRAD).&lt;br /&gt;Cruz Losada, tradutora autónoma e membro do grupo de afectados da nova política de Lionbridge.&lt;br /&gt;José Ramón Liz Montes, graduado social e asesor xurídico e laboral da Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación (AGPTI).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Organiza: A Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación (AGPTI)&lt;br /&gt;co apoio das seguintes asociacións: Asetrad, MET, ASATI, UniCo, ACE Traductores e APTIC&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://agpti.org/galego/tabol_gal.php?id_noticia=29&amp;amp;id_seccion=1&amp;amp;n_sec=Novas"&gt;http://agpti.org/galego/tabol_gal.php?id_noticia=29&amp;amp;id_seccion=1&amp;amp;n_sec=Novas&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-3608051957072460115?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/3608051957072460115/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/mesa-redonda-problematica-actual-en-el.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3608051957072460115'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3608051957072460115'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/mesa-redonda-problematica-actual-en-el.html' title='Mesa redonda: Problemática actual en el sector profesional de la traducción y la interpretación'/><author><name>Saleta</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17112477333346545121</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-6573642447365077414</id><published>2010-10-28T11:03:00.002+02:00</published><updated>2010-10-28T11:08:19.572+02:00</updated><title type='text'>Curso AGPTI sobre programas informáticos</title><content type='html'>Introdución a tres programas informáticos de uso habitual para tradutores/as: Excel, Power Point e Adobe Acrobat Professional&lt;br /&gt;Datas: venres 5, 12, 19 e 26 de novembro&lt;br /&gt;Horario: de 15.00 a 19.00 h&lt;br /&gt;Duración: 16 horas&lt;br /&gt;Lugar: Edificio Miralles, Universidade de Vigo&lt;br /&gt;Prezo: socios/as de AGPTI: 60 €, socios/as dalgunha das asociacións que compoñen a rede Asocesp*: 90 €, non-socios/as: 120 €&lt;br /&gt;Número de prazas: 20&lt;br /&gt;Data límite de inscrición: venres, 29 de outubro&lt;br /&gt;Máis información en: &lt;a href="http://tinyurl.com/376vol9"&gt;http://tinyurl.com/376vol9&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;***A rede Asocesp está formada polas seguintes asociacións : AATI, ACE Traductores, AGPTI, APTIC, APTIJ, ASATI, Asetrad, ATG, ATIJC, EIZIE, MET, TREMÉDICA, UniCo, La Xarxa&lt;br /&gt;Inscrición&lt;br /&gt;Para inscribirse no curso cómpre completar estes datos e envialos a &lt;a href="mailto:cursos@agpti.org"&gt;cursos@agpti.org&lt;/a&gt; ata o 29 de outubro.&lt;br /&gt;- Nome e apelidos:&lt;br /&gt;- NIF/CIF:&lt;br /&gt;- Enderezo postal completo:&lt;br /&gt;- Enderezo electrónico:&lt;br /&gt;- Teléfonos de contacto:&lt;br /&gt;- Modalidade de preinscrición (socio/a, non socio/a, socio de Asocesp):&lt;br /&gt;- Precisas factura?:&lt;br /&gt;Nota sobre a inscrición&lt;br /&gt;Pregámosvos que non fagades ningún pagamento ata que non vos confirmemos que estades admitidos/as. A confirmación realizarase unha vez rematado o prazo de preinscrición, e comunicarásevos por correo electrónico tanto a vosa admisión coma os pasos que debedes dar para formalizardes a matrícula.Dado que o número de prazas é limitado, daráselles preferencia aos socios e socias da AGPTI (en primeiro lugar) e aos socios e socias de calquera das asociacións da rede Asocesp (en segundo lugar). Polo demais, a admisión realizarase por estrita orde de chegada das solicitudes de inscrición, criterio que rexerá tamén no caso de que alguén dos/as preinscritos/as non formalice a matrícula no prazo estipulado e haxa que recorrer á lista de espera, se a houber.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-6573642447365077414?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/6573642447365077414/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/curso-agpti-sobre-programas.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6573642447365077414'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6573642447365077414'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/curso-agpti-sobre-programas.html' title='Curso AGPTI sobre programas informáticos'/><author><name>Lara Santos (AGPTI)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16242484272038124226</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-7496205541133758933</id><published>2010-10-20T12:35:00.002+02:00</published><updated>2010-10-20T12:39:39.417+02:00</updated><title type='text'>Cursillo de traducción médica con Fernando Navarro. Barcelona, 5 y 6 de noviembre</title><content type='html'>&lt;p&gt;Buenos días:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Os mandamos información sobre un curso organizado por APTIC los días 5 y 6 de noviembre en Barcelona.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/curso-de-traduccion-medica-ingles-espanol"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/curso-de-traduccion-medica-ingles-espanol&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Un cordial saludo,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La Comisión de Actividades de APTIC&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-7496205541133758933?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/7496205541133758933/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/cursillo-de-traduccion-medica-con.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7496205541133758933'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7496205541133758933'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/cursillo-de-traduccion-medica-con.html' title='Cursillo de traducción médica con Fernando Navarro. Barcelona, 5 y 6 de noviembre'/><author><name>Maya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06683474656422492309</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-8502991228847778819</id><published>2010-10-19T09:43:00.001+02:00</published><updated>2010-10-19T09:45:49.645+02:00</updated><title type='text'>Curso de traducción médica en Madrid</title><content type='html'>Asetrad celebrará los días 19 y 20 de noviembre en Madrid un  curso de traducción médica impartido por Fernando Navarro, Federico Romero,  Laura Munoa y Carlos Gancedo. Más información en: &lt;a class="moz-txt-link-freetext" title="blocked::http://www.asetrad.org/index.asp?op=13&amp;amp;detalle=69" href="http://www.asetrad.org/index.asp?op=13&amp;amp;detalle=69"&gt;http://www.asetrad.org/index.asp?op=13&amp;amp;detalle=69&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-8502991228847778819?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/8502991228847778819/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/curso-de-traduccion-medica-en-madrid.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8502991228847778819'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8502991228847778819'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/curso-de-traduccion-medica-en-madrid.html' title='Curso de traducción médica en Madrid'/><author><name>Asetrad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151711820066360920</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-6475959853377168707</id><published>2010-10-12T21:42:00.002+02:00</published><updated>2010-10-12T21:50:19.831+02:00</updated><title type='text'>Actos Día Internacional Traducción 2010</title><content type='html'>Estimados/as colegas:&lt;br /&gt;Os enviamos la invitación al acto artístico-cultural que tendrá lugar el miércoles 13 de octubre a las 20 h en el auditorio del Centro Social Caixanova de Vigo (&lt;a href="http://www.agpti.org/galego/tabol_gal.php?id_noticia=25&amp;amp;id_seccion=1&amp;amp;n_sec=Novas"&gt;http://www.agpti.org/galego/tabol_gal.php?id_noticia=25&amp;amp;id_seccion=1&amp;amp;n_sec=Novas&lt;/a&gt;), como parte de las actividades de celebración del Día Internacional de la Traducción. En él contaremos con la presencia, por un lado, del traductor y editor Jonathan Dunne (que hablará sobre la traducción y el ADN de la lengua inglesa) y, por otro, con la representación original de un relato sobre la traducción, interpretado por Manolo Panforreteiro (gaita, vientos y narración) y musicado por Vadim Yukhnevich (acordeón y voz). Os rogamos que le deis la máxima difusión y esperamos contar con vuestra presencia.&lt;br /&gt;Un saludo,&lt;br /&gt;Lara Santos&lt;br /&gt;AGPTI&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-6475959853377168707?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/6475959853377168707/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/actos-dia-internacional-traduccion-2010.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6475959853377168707'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6475959853377168707'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/actos-dia-internacional-traduccion-2010.html' title='Actos Día Internacional Traducción 2010'/><author><name>Lara Santos (AGPTI)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16242484272038124226</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-8444840604222968163</id><published>2010-10-12T18:07:00.002+02:00</published><updated>2010-10-12T18:09:26.917+02:00</updated><title type='text'>Charla: La Ley Orgánica de Protección de Datos en el ámbito de la traducción y la interpretación (autónomos y empresas), Barcelona, 28 de octubre</title><content type='html'>Buenas tardes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os mandamos información sobre la charla gratuita sobre La Ley Orgánica de Protección de Datos en el ámbito de la traducción y la interpretación (autónomos y empresas) que tendrá lugar en Barcelona el día 28 de octubre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/charla-la-ley-organica-de-proteccion-de-datos-en-el-ambito-de-la-traduccion-y-la-interpretacion-autonomos-y-empresas"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/charla-la-ley-organica-de-proteccion-de-datos-en-el-ambito-de-la-traduccion-y-la-interpretacion-autonomos-y-empresas&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un saludo,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Comisión de Actividades de APTIC&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-8444840604222968163?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/8444840604222968163/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/charla-la-ley-organica-de-proteccion-de.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8444840604222968163'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8444840604222968163'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/charla-la-ley-organica-de-proteccion-de.html' title='Charla: La Ley Orgánica de Protección de Datos en el ámbito de la traducción y la interpretación (autónomos y empresas), Barcelona, 28 de octubre'/><author><name>Maya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06683474656422492309</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-2970214998479239013</id><published>2010-10-12T18:05:00.002+02:00</published><updated>2010-10-12T18:10:15.985+02:00</updated><title type='text'>Curso sobre Gestión de proyectos con Translation Office 2010 en Barcelona, 15 de octubre</title><content type='html'>Buenas tardes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os mandamos información sobre un curso organizado por APTIC el día 15 de octubre en Barcelona.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/gestion-de-proyectos-con-translation-office-2010"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/gestion-de-proyectos-con-translation-office-2010&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un cordial saludo,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Comisión de Actividades de APTIC&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-2970214998479239013?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/2970214998479239013/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/curso-sobre-gestion-de-proyectos-con.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2970214998479239013'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/2970214998479239013'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/curso-sobre-gestion-de-proyectos-con.html' title='Curso sobre Gestión de proyectos con Translation Office 2010 en Barcelona, 15 de octubre'/><author><name>Maya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06683474656422492309</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-105433909698281862</id><published>2010-10-05T14:56:00.002+02:00</published><updated>2010-10-05T14:58:26.680+02:00</updated><title type='text'>Libro Blanco de la traducción editorial en España</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;ACE Traductores publica el Libro Blanco de la traducción editorial en España, segundo estudio  sobre la traducción de libros en nuestro país. Este nuevo análisis es la continuación y profundización de la tarea iniciada hace diez años con el primer Libro Blanco editado por ACE Traductores y es fruto de la labor y dedicación de un buen número de traductores en colaboración con expertos sociólogos. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;La investigación se basa en una encuesta coordinada por ACE Traductores, realizada por el Instituto DYM y analizada por el catedrático de la Universidad Complutense, J. M. Marinas. Una serie de artículos y apéndices ilustran el marco legal y aportan más detalles sobre la profesión. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Los datos obtenidos en el estudio confirman e ilustran la precariedad de la situación laboral del traductor de libros y las dificultades a las que se enfrenta quien aspira a dedicarse a esta&lt;br /&gt;tarea de modo profesional.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Gracias al apoyo de la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas, de CEDRO, de todas las asociaciones de traductores españolas y de un buen número de traductores, contamos ahora con una base sólida para intentar establecer relaciones laborales más justas y respetuosas con la Ley de Propiedad Intelectual.&lt;br /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;El libro blanco está en disponible en la página de &lt;a href="http://www.acett.org/"&gt;ACE Traductores&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-105433909698281862?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/105433909698281862/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/libro-blanco-de-la-traduccion-editorial.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/105433909698281862'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/105433909698281862'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/libro-blanco-de-la-traduccion-editorial.html' title='Libro Blanco de la traducción editorial en España'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-571559573397362710</id><published>2010-10-01T08:47:00.001+02:00</published><updated>2010-10-01T08:49:21.861+02:00</updated><title type='text'>Charlas de Bertha Gutiérrez y Fernando Navarro</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: 0cm; margin-left: 0cm; font-size: 12pt; font-family: 'Times New Roman'; margin-top: 0cm; margin-bottom: 0.0001pt; "&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; font-family: Arial; "&gt;Como actividad paralela a las VII Jornadas Científicas y Profesionales de TREMÉDICA en Buenos Aires, Bertha Gutiérrez Rodilla y Fernando Navarro darán dos charlas humanísticas. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial; font-size: 13px; "&gt;La entrada es &lt;b&gt;libre y gratuita&lt;/b&gt;, y no es necesario inscribirse con anticipación.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: 0cm; margin-left: 0cm; font-size: 12pt; font-family: 'Times New Roman'; margin-top: 0cm; margin-bottom: 0.0001pt; "&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; font-family: Arial; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: 0cm; margin-left: 0cm; font-size: 12pt; font-family: 'Times New Roman'; margin-top: 0cm; margin-bottom: 0.0001pt; "&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; font-family: Arial; "&gt;&lt;i&gt;Fecha&lt;/i&gt;: 14 de octubre de 2010&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: 0cm; margin-left: 0cm; font-size: 12pt; font-family: 'Times New Roman'; margin-top: 0cm; margin-bottom: 0.0001pt; "&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; font-family: Arial; "&gt;&lt;i&gt;Hora&lt;/i&gt;: de 17 a 19&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: 0cm; margin-left: 0cm; font-size: 12pt; font-family: 'Times New Roman'; margin-top: 0cm; margin-bottom: 0.0001pt; "&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; font-family: Arial; "&gt;&lt;i&gt;Lugar&lt;/i&gt;: a sede de la AMA, Av. Santa Fe 1171, ciudad de Buenos Aires.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: 0cm; margin-left: 0cm; font-size: 12pt; font-family: 'Times New Roman'; margin-top: 0cm; margin-bottom: 0.0001pt; "&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; font-family: Arial; "&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: 0cm; margin-left: 0cm; font-size: 12pt; font-family: 'Times New Roman'; margin-top: 0cm; margin-bottom: 0.0001pt; "&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; font-family: Arial; "&gt;Encontrarán toda la información en &lt;a href="http://www.tremedica.org/jornadas-conferencias/BuenosAires2010-2.html" style="color: blue; text-decoration: underline; "&gt;http://www.tremedica.org/jornadas-conferencias/BuenosAires2010-2.html&lt;/a&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: 0cm; margin-left: 0cm; font-size: 12pt; font-family: 'Times New Roman'; margin-top: 0cm; margin-bottom: 0.0001pt; "&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; font-family: Arial; "&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-571559573397362710?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/571559573397362710/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/charlas-de-bertha-gutierrez-y-fernando.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/571559573397362710'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/571559573397362710'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/10/charlas-de-bertha-gutierrez-y-fernando.html' title='Charlas de Bertha Gutiérrez y Fernando Navarro'/><author><name>Gonzalo - TREMÉDICA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18058040068192651345</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-948041403552280112</id><published>2010-09-28T13:25:00.001+02:00</published><updated>2010-09-28T13:25:40.070+02:00</updated><title type='text'>Día del Traductor en Granada</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;El grupo Tibónidas de traductores de Granada, en representación de las asociaciones ACE Traductores, APTIC y ASETRAD, organiza el acto:&lt;br /&gt;Aquí dentro hay MÁS de un traductor(Lectura de sonetos de Petrarca, Ronsard y Shakespeare y de sus traducciones)&lt;br /&gt;30 de septiembre, 20.30 h, Hotel Hospes Palacio de los Patos&lt;br /&gt;Para celebrar el Día Internacional del Traductor, el día 30 de septiembre se celebrará en el granadino Hotel Hospes Palacio de los Patos, en el marco de sus veladas poéticas, una lectura multilingüe: Andrea Perciaccante, Adoración Elvira y Julian Bourne recitarán sonetos de Petrarca, Ronsard y Shakespeare, mientras que Trinidad Gan, Juan Carlos Friebe e Iñaki López de Aberasturi leerán dos traducciones distintas de cada poema en castellano, obra de los traductores Henrique Garcés, Ángel Crespo, María Teresa Gallego, Carlos Pujol, Fernando Maristany y Andrés Ehrenhaus. También habrá un espacio para escuchar a nuestro Garcilaso de la Vega en inglés y en francés.&lt;br /&gt;Paralelamente, y durante toda la semana del 27 de septiembre al 2 de octubre, las librerías Babel, Picasso, Fleming, Atlántida, Troa, Reciclaje y Praga de Granada ofrecerán un descuento del 5% en la compra de obras traducidas al castellano.&lt;br /&gt;Más información en &lt;a href="http://tibonidas.wordpress.com/"&gt;http://tibonidas.wordpress.com&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-948041403552280112?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/948041403552280112/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/09/dia-del-traductor-en-granada.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/948041403552280112'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/948041403552280112'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/09/dia-del-traductor-en-granada.html' title='Día del Traductor en Granada'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-3696905564828607930</id><published>2010-09-22T13:40:00.000+02:00</published><updated>2010-09-22T13:41:06.634+02:00</updated><title type='text'>¿Pagar por trabajar? Coloquio con los afectados de Lionbridge</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal" style="line-height: normal;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;Los movimientos que se observan actualmente en el mercado de la traducción no siempre son fáciles de interpretar. Algunas empresas, con una u otra excusa, piden dinero a los traductores para incluirlos o mantenerlos en sus bases de datos. ¿Se ha sumado Lionbridge a esta tendencia? Con motivo del Día del Traductor, Asetrad (&lt;a href="http://www.asetrad.org/"&gt;www.asetrad.org&lt;/a&gt;) organiza un coloquio con los afectados para analizar la cuestión. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class="MsoNormal" style="line-height: normal;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;Fecha: 30.09.2010&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="line-height: normal;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;Hora: 19.00&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="line-height: normal;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;Lugar: Sala Monedero, Tr. Andrés Mellado (semi-esq. Guzmán el Bueno, 55), 28015 Madrid&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="line-height: normal;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;Plano: &lt;a href="http://monedero.tv/localizacion.html"&gt;http://monedero.tv/localizacion.html&lt;/a&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="line-height: normal;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;Metro: Moncloa, Islas Filipinas y Argüelles&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="line-height: normal;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;Asistencia gratuita&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class="MsoNormal" style="line-height: normal;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;El coloquio será moderado por Alicia Martorell, traductora y profesora de traducción, y contará con la presencia de Margaret Clark, presidenta de Asetrad, Emilio Abraham y Maximino Álvarez, traductores, y un representante de Lionbridge (por confirmar).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class="MsoNormal" style="line-height: normal;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;Más información:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;http://www.asetrad.org/index.asp?op=12&amp;amp;detalle=253&amp;amp;pag=&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-3696905564828607930?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/3696905564828607930/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/09/pagar-por-trabajar-coloquio-con-los.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3696905564828607930'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/3696905564828607930'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/09/pagar-por-trabajar-coloquio-con-los.html' title='¿Pagar por trabajar? Coloquio con los afectados de Lionbridge'/><author><name>Asetrad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151711820066360920</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-5782309564515298148</id><published>2010-09-17T20:48:00.004+02:00</published><updated>2010-09-17T21:02:13.242+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='libro blanco'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traducción editorial'/><title type='text'>PRESENTACIÓN del II LIBRO BLANCO de la TRADUCCIÓN EDITORIAL</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family:'Verdana', 'sans-serif';font-size:11;"&gt;LIBER, Barcelona&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family:'Verdana', 'sans-serif';font-size:11;"&gt;29 de septiembre, &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family:'Verdana', 'sans-serif';font-size:11;"&gt;10:30&lt;span style="font-size:78%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-INDENT: -70.8pt; MARGIN-LEFT: 141.6pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:'Verdana', 'sans-serif';font-size:11;"&gt;Presentan:&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;D. Rogelio Blanco, Director General del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Cultura&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-INDENT: -70.8pt; MARGIN-LEFT: 141.6pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:'Verdana', 'sans-serif';font-size:11;"&gt;María Teresa Gallego, Carlos Fortea, Olivia de Miguel, junta de ACE Traductores&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="TEXT-INDENT: -70.8pt; MARGIN-LEFT: 141.6pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:'Verdana', 'sans-serif';font-size:11;"&gt;Organizan:&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;ACE Traductores y &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Verdana', 'sans-serif';font-size:11;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Cultura&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-INDENT: 35.4pt; MARGIN-LEFT: 35.4pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:'Verdana', 'sans-serif';font-size:11;"&gt;Lugar:&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;Sala 4.3 - Nexo Palacio 4 Recinto Gran Vía&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:'Verdana', 'sans-serif';font-size:11;"&gt;&lt;p style="TEXT-INDENT: -70.8pt; MARGIN-LEFT: 141.6pt" class="MsoNormal"&gt;Acreditaciones:&lt;a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.salonliber.com/"&gt;http://www.salonliber.com/&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-5782309564515298148?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/5782309564515298148/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/09/presentacion-libro-blanco-traduccion.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5782309564515298148'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5782309564515298148'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/09/presentacion-libro-blanco-traduccion.html' title='PRESENTACIÓN del II LIBRO BLANCO de la TRADUCCIÓN EDITORIAL'/><author><name>C.FRANCI - ACE TRADUCTORES</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14101322512184415112</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-7072703974506913869</id><published>2010-09-15T13:48:00.001+02:00</published><updated>2010-09-15T13:54:18.171+02:00</updated><title type='text'>METM10: Programa final</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Mediterranean Editors and Translators (MET) Meeting 2010, Tarragona, Spain&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;METM10: Facilitating knowledge transfer – through editing, translation, coaching&lt;br /&gt;http://www.metmeetings.org&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;28-30 October 2010, Universitat Rovira i Virgili&lt;br /&gt;Campus Catalunya, Tarragona, Spain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The final program of METM10 has now been posted on the MET website. One of the threads this year will be conference presenting skills with a focus on helping clients hone spoken text delivery and the accompanying visuals. Other topics will include statistics for translators and editors, translation revision, handling plagiarism, use and abuse of sensitive language, citation practices, the European Commission’s Clear Writing campaign, and much more. Have a look at the full program at: &lt;br /&gt;http://www.metmeetings.org/index.php?page=metm10_program&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-7072703974506913869?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7072703974506913869'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/7072703974506913869'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/09/metm10-programa-final.html' title='METM10: Programa final'/><author><name>Alan Lounds</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16409780972187388131</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_qhpbxNAY3sA/TCsfqla9zYI/AAAAAAAAA4Q/7bJuV67RxSo/S220/alan2.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-5815909860185970910</id><published>2010-09-07T11:05:00.005+02:00</published><updated>2010-09-07T11:13:48.084+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traducción'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='jornadas traducción literaria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traducción literaria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traducción editorial'/><title type='text'>XVIII Jornadas en torno a la Traducción Literaria</title><content type='html'>&lt;p align="justify"&gt;&lt;br /&gt;La Casa del Traductor organiza las XVIII Jornadas en torno a la Traducción Literaria los días 8, 9 y 10 de octubre de 2010 en Tarazona (Zaragoza) y el tema central de esta edición es la traducción del humor.&lt;/p&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;El programa, los CV de los ponentes y la información para realizar la matrícula están disponibles en la página de la Casa del Traductor: &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.casadeltraductor.com/jornadas/2.htm"&gt;http://www.casadeltraductor.com/jornadas/2.htm&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-5815909860185970910?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/5815909860185970910/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/09/xviii-jornadas-en-torno-la-traduccion.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5815909860185970910'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5815909860185970910'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/09/xviii-jornadas-en-torno-la-traduccion.html' title='XVIII Jornadas en torno a la Traducción Literaria'/><author><name>Arturo Peral Santamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04615175242036322820</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-5089481079612894638</id><published>2010-09-05T10:33:00.001+02:00</published><updated>2010-09-05T10:36:40.846+02:00</updated><title type='text'>Festejos Día del Traductor 2010- Argentina</title><content type='html'>&lt;strong&gt;“Diferentes horizontes, una mirada en común”&lt;/strong&gt;   &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;Este año, por primera vez en la historia, la celebración del Día del Traductor, el 30 de septiembre, será organizada en forma conjunta por la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI), el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) y la Asociación de Intérpretes de Conferencias de la Argentina (ADICA).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oradores confirmados:&lt;br /&gt;·   &lt;strong&gt;Trad. Fernanda Lozano&lt;/strong&gt;, AATI. Traductora y editora en la Organización Panamericana de la Salud (OPS)- Washington. DC.  “Mitos y realidades del trabajo de un traductor en un organismo internacional”                                    &lt;br /&gt;·   &lt;strong&gt;T.P. Bernardita Mariotto&lt;/strong&gt;, CTPCBA. Autora de Traducción de contratos I y II, entre otras publicaciones. “El ejercicio de la profesión de traductor: es tiempos de desafíos”&lt;br /&gt;·   &lt;strong&gt;Dra. Gabriela Hetch, Enrique Boero Baby, Ing. Guillermo Casá&lt;/strong&gt;, ADICA. “Cómo llegar a la interpretación desde otras profesiones”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El acto se celebrará a las 19.00 en el Salón de Conferencias del Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas “J. R. Fernández”. Carlos Pellegrini 1515. Ciudad Autónoma de Buenos Aires.&lt;br /&gt;Entrada libre y gratuita. Se ruega confirmar asistencia.&lt;br /&gt;Más información: info@aati.org.ar – institucionales@traductores.org.ar&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-5089481079612894638?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/5089481079612894638/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/09/festejos-dia-del-traductor-2010.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5089481079612894638'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/5089481079612894638'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/09/festejos-dia-del-traductor-2010.html' title='Festejos Día del Traductor 2010- Argentina'/><author><name>Florencia Mangiapane</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10660117293367832723</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-6215124519401335920</id><published>2010-07-23T10:22:00.004+02:00</published><updated>2010-07-26T13:21:21.328+02:00</updated><title type='text'>Jornada «La traducción y la interpretación contra la exclusión social»</title><content type='html'>Dentro del marco del Año Europeo de Lucha contra la Pobreza y la Exclusión Social 2010, la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea en España celebrará, junto con otras instituciones, una Jornada que lleva por título "La traducción y la interpretación contra la exclusión social" el día 1 de octubre de 2010 en la sede de la Representación de la Comisión Europea en Madrid (Paseo de la Castellana, 46). El contenido de la Jornada se centrará en abordar las necesidades que se dan en la sociedad española con respecto a los servicios de traducción e interpretación para las personas en riesgo de exclusión social.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Jornada pretende ser un foro de reflexión del que finalmente se extraerán las conclusiones que configurarán una serie de propuestas para mejorar la situación actual. El Programa se encuentra disponible en: &lt;a href="http://www.aptij.es/Docs/Programa%20-%20Jornada%20CE.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;http://www.aptij.es/Docs/Programa%20-%20Jornada%20CE.pdf&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todas aquellas personas interesadas en asistir deben enviar su solicitud de inscripción a: &lt;a href="mailto:Luis.Gonzalez@ec.europa.eu"&gt;Luis.Gonzalez@ec.europa.eu&lt;/a&gt; antes del 15 de septiembre de 2010, que tendrá que ser validada mediante mensaje de confirmación de los organizadores.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-6215124519401335920?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/6215124519401335920/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/07/jornada-la-traduccion-y-la.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6215124519401335920'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6215124519401335920'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/07/jornada-la-traduccion-y-la.html' title='Jornada «La traducción y la interpretación contra la exclusión social»'/><author><name>Mar - APTIJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00706499245530209838</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-9110601021265048525</id><published>2010-07-21T14:09:00.002+02:00</published><updated>2010-07-21T14:17:17.955+02:00</updated><title type='text'>Mona Baker por primera vez en la Argentina</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Mona Baker&lt;/strong&gt;, una de las principales autoridades en materia de traducción, visita la Argentina por primera vez. Disertará sobre "Ethics in the Translation/Interpreting Curriculum" (con interpretación simultánea). Completarán la jornada del &lt;strong&gt;4 de septiembre de 2010&lt;/strong&gt; la Dra. Cristina Banfi ("Language policies and professionals in a multilingual world") y el Dr. Guillermo Cabanellas ("¿De quién es mi traducción? - La entrega de memorias y el derecho de propiedad intelectual").&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El evento otorga 10 puntos del programa CE de ATA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Más información en &lt;a href="http://www.aipti.org/files/charlas/13/es.jpg"&gt;http://www.aipti.org/files/charlas/13/es.jpg&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-9110601021265048525?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/9110601021265048525/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/07/mona-baker-por-primera-vez-en-la.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/9110601021265048525'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/9110601021265048525'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/07/mona-baker-por-primera-vez-en-la.html' title='Mona Baker por primera vez en la Argentina'/><author><name>Aurora Humarán</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12904768139226633598</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_BiQq0WXyHz0/SnWByDb031I/AAAAAAAAAAM/nI9MRFKz8I4/S220/au3dejulio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-8034471189198607029</id><published>2010-06-29T08:59:00.003+02:00</published><updated>2010-06-29T09:03:19.132+02:00</updated><title type='text'>VI Jornadas Científicas y Profesionales de Tremédica</title><content type='html'>Estas jornadas tendrán lugar en Nueva York (EE.UU.) del &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;30 de setiembre al 2 de octubre de 2010&lt;/span&gt; en el Department of Roman Languages (West Building) del Hunter College&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La infomación está disponible en http://www.tremedica.org/jornadas-conferencias/NuevaYork2010.html&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-8034471189198607029?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/8034471189198607029/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/06/vi-jornadas-cientificas-y-profesionales.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8034471189198607029'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8034471189198607029'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/06/vi-jornadas-cientificas-y-profesionales.html' title='VI Jornadas Científicas y Profesionales de Tremédica'/><author><name>Gonzalo - TREMÉDICA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18058040068192651345</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-880845437596380134</id><published>2010-06-25T11:23:00.002+02:00</published><updated>2010-06-25T11:27:46.050+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='talleres'/><title type='text'>Talleres MET de setiembre</title><content type='html'>Durante la semana del 27 de setiembre al 1 de octubre, Mediterranean Editors and Translators ofrece tres talleres de formación, uno de los cuales es gratuïto para miembros de ASOCESP (para los otros dos se ofrecen condiciones preferentes).&lt;br /&gt;Se pueden consultar los detalles en:&lt;br /&gt;http://www.metmeetings.org/index.php?page=2010_workshops_program&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-880845437596380134?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/880845437596380134/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/06/talleres-met-de-setiembre.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/880845437596380134'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/880845437596380134'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/06/talleres-met-de-setiembre.html' title='Talleres MET de setiembre'/><author><name>Alan Lounds</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16409780972187388131</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_qhpbxNAY3sA/TCsfqla9zYI/AAAAAAAAA4Q/7bJuV67RxSo/S220/alan2.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-8531413164555965532</id><published>2010-06-11T18:22:00.003+02:00</published><updated>2010-06-16T17:56:08.044+02:00</updated><title type='text'>Charla gratuita sobre blogs, Barcelona, 18 de junio</title><content type='html'>Buenas tardes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os enviamos información sobre una charla gratuita que organizamos en APTIC el día 18 en Barcelona.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Buen fin de semana!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.aptic.cat/noticia/charla-sobre-blogs"&gt;http://www.aptic.cat/noticia/charla-sobre-blogs&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-8531413164555965532?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/8531413164555965532/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/06/charla-gratuita-sobre-blogs-barcelona.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8531413164555965532'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/8531413164555965532'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/06/charla-gratuita-sobre-blogs-barcelona.html' title='Charla gratuita sobre blogs, Barcelona, 18 de junio'/><author><name>Maya</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06683474656422492309</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-1605492290537913916</id><published>2010-06-10T16:22:00.001+02:00</published><updated>2010-06-10T16:24:21.723+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='feria del libro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lilteratura nórdica'/><title type='text'>ACE Traductores en la Feria del Libro de Madrid</title><content type='html'>Domingo 13 de junio, 18:00 horas, Pabellón Carmen Martín Gaite&lt;br /&gt;Mesa redonda: Una nube de palabras recorre Europa: La traducción de la literatura nórdica en España.&lt;br /&gt;Intervienen: Enrique Bernárdez, Dulce Fernández Anguita, Carmen Montes&lt;br /&gt;Modera: Ismael Attrache&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A continuación, y en el mismo lugar, realizaremos la siguiente actividad:&lt;br /&gt;Traductores trabajando. Pasen:&lt;br /&gt;Un acto lúdico y participativo en el que tres traductores traducirán varios textos en directo delante del público, respondiendo a las preguntas que éste plantee y estableciendo un diálogo sobre el proceso de traducción&lt;br /&gt;Desde las 19:30 horas hasta el cierre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Junta de ACE Traductores&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-1605492290537913916?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/1605492290537913916/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/06/ace-traductores-en-la-feria-del-libro.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1605492290537913916'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1605492290537913916'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/06/ace-traductores-en-la-feria-del-libro.html' title='ACE Traductores en la Feria del Libro de Madrid'/><author><name>C.FRANCI - ACE TRADUCTORES</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14101322512184415112</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-1840279223884163328</id><published>2010-06-01T14:34:00.000+02:00</published><updated>2010-06-01T14:35:53.756+02:00</updated><title type='text'>Charla-coloquio "La interpretación para los servicios públicos"</title><content type='html'>Charla-coloquio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sábado, 5 de junio, a las 17.00 h en el Centro Social Caixanova de Vigo&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;La interpretación para los servicios públicos&lt;br /&gt;una reflexión sobre el estado de la cuestión en España y sobre las posibilidades de mejorar la situación&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Participan:&lt;br /&gt; Sonsoles Plaza, traductora-intérprete del Tribunal Superior de Justicia de Madrid y presidenta de la Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales y Jurados (APTIJ)&lt;br /&gt; Mª Encina Peña, traductora jurídica/jurada y representante de la Asociación de Traductores e Intérpretes Jurados de Cataluña (ATIJC)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Modera:Lara Santos, presidenta de la Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación (AGPTI)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-1840279223884163328?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/1840279223884163328/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/06/charla-coloquio-la-interpretacion-para.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1840279223884163328'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/1840279223884163328'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/06/charla-coloquio-la-interpretacion-para.html' title='Charla-coloquio &quot;La interpretación para los servicios públicos&quot;'/><author><name>Lara Santos (AGPTI)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16242484272038124226</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4200843050469776637.post-6486067579874630790</id><published>2010-05-25T09:17:00.004+02:00</published><updated>2010-05-25T22:19:33.521+02:00</updated><title type='text'>Curso de informática productiva (Asetrad)</title><content type='html'>Asetrad celebrará en junio en Madrid un curso de informática productiva para traductores impartido por Xosé Castro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La información es la siguiente:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fecha: 26 de junio de 2010.&lt;br /&gt;Horario: de 10:00 a 14:00 horas y de 16:00 a 20:00 horas&lt;br /&gt;Profesor: Xosé Castro Roig&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Precios:&lt;br /&gt;- inscripción hasta el 14 de junio (inclusive): precio socios profesionales de Asetrad y otras asociaciones*, 75 euros; resto, 100 euros;&lt;br /&gt;- inscripción a partir del 15 de junio: precio socios de Asetrad (profesionales o extraordinarios) y otras asociaciones*, 110 euros; resto, 125 euros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Los socios de las asociaciones de la plataforma Asocesp y de las asociaciones de la FIT pueden beneficiarse del descuento para socios de Asetrad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El programa del curso se encuentra en la web de Asetrad&lt;http: org=""&gt; (Cursos y actividades).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para inscribirse hay que enviar a cursomadrid2010@asetrad.org el boletín de inscripción que se puede descargar de nuestro sitio web.&lt;br /&gt;&lt;/http:&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4200843050469776637-6486067579874630790?l=asocesp.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asocesp.blogspot.com/feeds/6486067579874630790/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/05/curso-de-informatica-productiva-asetrad.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6486067579874630790'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4200843050469776637/posts/default/6486067579874630790'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asocesp.blogspot.com/2010/05/curso-de-informatica-productiva-asetrad.html' title='Curso de informática productiva (Asetrad)'/><author><name>Javier - Asetrad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10603632209236753483</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
