miércoles, 28 de marzo de 2012

Webinar: "Creativity in video game localization"

In this webinar, Pablo Muñoz Sánchez will give an introduction of the different ways a translator can be creative when localizing a video game. As we will examine, the golden rule to be creative is to use the source text as a base and then forget about it to create a natural, appealing target text.

Date: Saturday, April 7, 2012 - 3:00 PM GMT
Speaker: Pablo Muñoz Sánchez (http://pablomunoz.com/)
Language: English
Cost:
  IAPTI Members: USD 15
  Members of any Vértice association: USD 15
  Non-Members: USD 25
  (Paypal accepted)

To register, contact us at info.request@aipti.org - See you online!
More info at: http://www.aipti.org/eng/webinar/art14-webinar-creativity-in-video-game-localization.html

lunes, 26 de marzo de 2012

Curso de corrección y charlas en Bilbao (27 y 28 de abril)

Asetrad organizará los próximos 27 y 28 de abril en Bilbao varias actividades en el Palacio Euskalduna de Congresos.
El día 27, María-Fernanda Poblet impartirá un curso de corrección para traductores. Más información aquí.
El día 28 tendrán lugar dos charlas en torno al tema «La unión hace la fuerza: comunidades profesionales, económicas y virtuales» que versarán sobre las sociedades cooperativas y las redes sociales. La entrada a las charlas es libre y gratuita, aunque debido a limitaciones de aforo, será necesario reservar plaza a través de: gestor@asetrad.org. Más información: http://www.asetrad.org/asambleabilbao/index.htm

Curso de Coaching para traductores, correctores e intérpretes


Curso de Coaching para traductores, correctores e intérpretes
Este curso correrá a cargo de Xosé Castro Roig, traductor, corrector y fotógrafo autónomo.

El curso tendrá lugar el 21 de abril de 2012 en el Gran Hotel de Santiago de Compostela. Para más información sobre el curso, pinchar aquí, donde también encontrarás el formulario de preinscripción.

miércoles, 21 de marzo de 2012

JORNADAS EN TORNO A AUGUST STRINDBERG

ACE Traductores ha querido rendir homenaje a August Strindberg (1849-1912) con unas jornadas en las que Ken Benson, Mario Gas, Diego Moreno, José Miguel Marinas, Francisco Uriz y Simon Zabell abordarán la complejidad de su personalidad convulsa y polifacética, la recepción de su obra literaria a través de sus traducciones y la repercusión de su obra artística.
Las jornadas se celebrarán en Granada del 26 al 28 de marzo de 2012 bajo el título «Cien años sin August Strindberg: la huella viva de un genio», y cuentan con la colaboración del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada, del ministerio de Cultura sueco y del Instituto Sueco.
Más información aquí.

martes, 20 de marzo de 2012

El ojo de Polisemo IV

El Ojo de Polisemo, encuentro anual entre el mundo universitario y los profesionales de la traducción literaria, tendrá lugar en Barcelona (Universidad Pompeu Fabra) los días 10, 11 y 12 de mayo. El hilo conductor del encuentro será la visibilidad del traductor y de su lengua en la crítica de la literatura traducida que aparece en la prensa escrita y en los programas de libros en radio y televisión.
Más información en la página de ACE Traductores.

sábado, 17 de marzo de 2012

Capacitación intercultural: Cultura china aplicada a la labor de traductores e intérpretes

Seminario dictado en Buenos Aires
Tanto intérpretes como traductores se enfrentarán cada vez más a empresarios, políticos y personas de origen chino que interactúan con otras regiones. El objetivo de esta presentación es ayudar a los asistentes a ampliar el entendimiento de esta cultura con el fin de mejorar su competencia profesional y permitirles generar nuevas oportunidades laborales.
Presentado por: Lic. Alejandra Conconi, Licenciada en Estudios Orientales (USAL). Ex Becaria China Scholarship Council. Realizó un posgrado en Cultura y Lengua China en Harbin Normal University (2009-2010).
Viernes 27 de abril. De 18 a 21 horas. Auditorio ASDRA, Uriarte 2011, C.A.B.A.
Preinscripción:
info@aati.org.ar. Auspician: AATI y Confucius Institute

lunes, 12 de marzo de 2012

V Curso APTIJ

Sistema procesal penal británico y cooperación jurídica internacional entre España y el Reino Unido

Fechas: 20, 21 y 22 de abril de 2012.

Lugar: Madrid.

Profesor: Magistrado de Enlace del Reino Unido en España.

Idioma: inglés.

Preinscripción: desde ahora hasta el 29 de marzo.

Más información en la web de APTIJ: http://www.aptij.es/index.php?l=es&s=uc

viernes, 9 de marzo de 2012

Caso Maremagnum

Los Mossos d’Esquadra se han puesto en contacto con nosotros para informarnos de que están investigando el caso de Maremagnum y para pedirnos ayuda. Si formáis parte del grupo de afectados por esta empresa o conocéis a alguien que lo sea, enviad un mensaje a secretaria(arroba)aptic.cat con los datos siguientes:

- Nombre, apellidos y teléfono de contacto
- Breve explicación del caso (persona de contacto, importe por pagar, factura, etc.)
- Si habéis denunciado o no (y número de denuncia, si lo tenéis)
- IP desde donde os ha enviado mensajes electrónicos la empresa (si procede)

Nosotros reenviaremos esta información a los Mossos y ellos se pondrán en contacto con vosotros en caso de que sea necesario.

Webinario: «Recursos de la UE para traductores», impartido por Alicia Martorell

El próximo 22 de marzo, de 10.30 a 12.00, Asetrad ofrecerá el webinario «Recursos de la UE para traductores», a cargo de Alicia Martorell, traductora profesional y profesora de traducción en la Universidad Pontificia de Comillas.
La Unión Europea es una fuente de recursos de calidad para traductores. Todos conocemos IATE, pero esta base de datos terminológica es solo la punta de iceberg. La Unión Europea cuenta además con tesauros, guías, bases de datos de legislación documentos multilingües, recursos para traductores, que constituyen un corpus único al servicio de todos los traductores. Además, aunque se suele pensar que los textos de la Unión Europea se centran en aspectos jurídicos, no hay que olvidar que esta institución trabaja en ámbitos tan diversos como seguridad alimentaria, energía atómica, pesca, normas de información financiera... En este webinario, Alicia Martorell hará un recorrido por el servidor Europa que nos enseñará a sacar el mayor partido posible a esta mina de información: búsquedas bilingües en Eur-lex, mejor aprovechamiento de IATE, manuales y recursos para traductores, portales multilingüe de información...
Más información en: http://asetrad.org/index.asp?op=13&detalle=76

martes, 6 de marzo de 2012

Programa de webinarios de Asetrad marzo-junio 2012

En Asetrad somos conscientes de la vital importancia que tiene la formación permanente para los profesionales de nuestro sector. Sabemos también que en ocasiones resulta difícil compatibilizar el trabajo diario con la asistencia a cursos presenciales, sobre todo si supone desplazarse a la ciudad donde se imparte el curso. Para facilitar el acceso a una formación de calidad a todo aquel que lo desee, independientemente de su lugar de residencia, hemos puesto en marcha un programa de formación en línea. Aquí < http://www.asetrad.org/webinarios/index.htm> encontraréis el programa de webinarios para los próximos meses y más información al respecto. Pronto se abrirá el plazo de inscripción para el primero de ellos. Os dejamos un resumen de los próximos webinarios de Asetrad:
22 de marzo «Recursos de la UE para traductores», a cargo de Alicia Martorell
19 de abril «Documentación 2.0», a cargo de Alicia Martorell
10 de mayo «La declaración de la renta», a cargo de Rosa M.ª Esqué
31 de mayo «La gestión de la carrera del traductor autónomo», a cargo de Héctor Quiñones
21 de junio «La gestión de la cartera de clientes», a cargo de Héctor Quiñones

viernes, 2 de marzo de 2012

Charla: Estrategias para combatir la morosidad


APTIC anuncia que el próximo 14 de marzo de 2012 se celebrará en Barcelona la charla «Estrategias para combatir la morosidad».

Fecha: miércoles, 14 de marzo de 2012
Hora: 19 h
Lugar: sede de APTIC
Idioma: Catalán

La actividad es gratuita, pero es imprescindible confirmar asistencia antes del 12 de marzo a activitats@aptic.cat. Aforo limitado a 45 asistentes presenciales. También será posible asistir a la charla de manera virtual –sin límites de aforo–  gracias a la retransmisión en streaming (en fase de pruebas). Podéis pedir información a Secretaría si os interesa seguir la actividad a distancia.

Más información en: http://www.aptic.cat/noticia/charla-estrategias-para-combatir-la-morosidad