domingo, 27 de enero de 2019

Últimos días para presentarse a los Premios Complutense de Traducción


En febrero se acaba el plazo para presentarse a los Premios Complutenses de Traducción que convoca la Facultad de Filología de la UCM en colaboración con ACE Traductores.


Para conocer los plazos y la forma de participar en una de las dos modalidades, consulta este enlace.

miércoles, 23 de enero de 2019

UniCo organiza el seminario web «Marcado de correcciones en PDF» con Mariana Eguaras

UniCo organiza en febrero el seminario web «Marcado de correcciones en PDF», impartido por la consultora editorial Mariana Eguaras. En este seminario web analizaremos las herramientas disponibles para corregir textos en PDF y cómo utilizar sus códigos para que sean comprensibles entre correctores, maquetadores y editores. Este seminario web tendrá lugar el jueves 21 de febrero de 18 a 20:30 h.

«Marcado de correcciones en PDF» está dirigido a correctores, especialmente aquellos que desconozcan Adobe Acrobat Reader o que no trabajen con correcciones en PDF, así como a maquetadores y editores. Existen diferentes maneras de marcar correcciones en un texto para que el editor las vea y apruebe y el maquetista las introduzca en la maqueta. Una de las características actuales del trabajo del corrector es el teletrabajo y no siempre se puede recurrir a la corrección sobre papel, como tradicionalmente se ha hecho. En este contexto, este seminario pretende acercar a los correctores a las herramientas disponibles en un programa de PDF para ejecutar las correcciones en este formato; herramientas que difieren de los signos de corrección y requieren de otros códigos para ser comprensibles entre quienes intervienen en el proceso de edición.

Si quieres conocer más acerca de esta nueva iniciativa formativa de UniCo (Unión de Correctores), entra aquí.

viernes, 18 de enero de 2019

Jornada de debate «Tomamos o pulso ao mercado da interpretación en Galiza»



Las profesionales de la interpretación que forman parte de AGPTI están detectando algunos cambios en el mercado de esta profesión en Galicia. Por eso, hemos decidido reunirnos para organizar una jornada en la que todos los agentes implicados podamos debatir sobre el estado de la profesión, las mejores prácticas (y otras no tan buenas), las necesidades de quienes contratan estos servicios y cómo podemos trabajar conjuntamente pensando en un futuro sostenible para quien se dedica profesionalmente a la interpretación en Galicia, pero también para que las empresas implicadas puedan hablar directamente con las personas que ponen en práctica este servicio.

Este debate tendrá lugar en el salón de actos de la Facultade de Filoloxía e Tradución de la Universidade de Vigo el 5 de febrero de 2019, entre las 9.30 y las 14.00 h. Inscripción gratuita hasta el día 1 de febrero. Más información en: http://www.agpti.org/gl/nova/tomamos-o-pulso-ao-mercado-da-interpretacion/

miércoles, 16 de enero de 2019

El Ojo de Polisemo XI

El Ojo de Polisemo es un encuentro anual que organiza ACE Traductores en colaboración con los departamentos de traducción de diferentes universidades españolas.
En este 2019 el encuentro se celebrará en la Universidad de Córdoba del 21 al 23 de marzo.
El proceso de inscripción y el programa estarán disponible en breve.
Mientras, consulta este enlace para ver los objetivos del encuentro y tener una panorámica general de lo sucedido otros años.

miércoles, 9 de enero de 2019

Debate-formación sobre la cuota de autónomos

Asetrad
A raíz de un hilo en Twitter sobre la cuota de autónomos y las dificultades para llegar a final de mes, desde Asetrad hemos pensado en organizar una suerte de debate-formación de la mano de Reyes Bermejo para poder abordar los problemas con los que se encuentran los más noveles (y no tan noveles) a la hora de sacar rendimiento económico a la traducción.

Por eso, Asetrad ofrece su sede en C/ Leganitos, 35, 5º A, Madrid, como punto de encuentro para este evento, que se celebrará el viernes 11 de enero a las 17:30 (a las 21:00 tenemos la cena para celebrar la llegada del 2019). La entrada es gratuita y sois todos más que bienvenidos.

Esperamos veros allí y que os pueda resultar de lo más fructífero.

Club de lectura traducida / Veus traductores

Con el nuevo año retomamos la actividad de los clubes de lectura (traducida), organizados en colaboración con librerías de la Alianza de Babel.
La próxima sesión será el 14 de enero en la librería Documenta de Barcelona y contará con la presencia de la traductora Olivia de Miguel.

Para estar al tanto del todas las sesiones, lecturas y traductores participantes, consulta este enlace.